Hiwar

 Bahasa Arab

Hiwar 1 : Perkenalan (1)

التَّعَارُف
PERKENALAN (1)

: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

خَالِد

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

خَلِيْل

: اِسْمِيْ خَالِد، مَا اسْمُكَ ؟

خَالِد

Namaku Khalid, siapa namamu?

: اِسْمِيْ خَلِيْل

خَلِيْل

: كَيْفَ حَالُكَ ؟

خَالِد

Bagaimana keadaanmu (apa kabar)?

: بِخَيْرٍ، وَالْحَمْدُ للهِ. وَكَيْفَ حَالُكَ أَنْتَ ؟

خَلِيْل

Baik, alhamdulillah. Kalau kamu bagaimana?

: بِخَيْرٍ، وَالْحَمْدُ للهِ

خَالِد

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 2 : Perkenalan (2)

التَّعَارُف
PERKENALAN (2)

: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

خَوْلَة

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

خَدِيْجَة

: اِسْمِيْ خَوْلَة، مَا اسْمُكِ ؟

خَوْلَة

Namaku Khaulah, siapa namamu?

: اِسْمِيْ خَدِيْجَة

خَدِيْجَة

: كَيْفَ حَالُكِ ؟

خَوْلَة

Bagaimana keadaanmu (apa kabar)?

: بِخَيْرٍ، وَالْحَمْدُ للهِ. وَكَيْفَ حَالُكِ أَنْتِ ؟

خَدِيْجَة

Baik, alhamdulillah. Kalau kamu bagaimana?

: بِخَيْرٍ، وَالْحَمْدُ للهِ

خَوْلَة

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 3 : Kebangsaan (1)

اَلْجِنْسِيَّة
KEBANGSAAN (1)

: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

مُحَمَّد

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

شَرِيْف

: مِنْ أَيْنَ أَنْتَ ؟

مُحَمَّد

Anda dari mana?

: أَنَا مِنْ بَاكِسْتَانِ

شَرِيْف

Saya dari Pakistan

: هَلْ أَنْتَ بَاكِسْتَانِيٌّ ؟

مُحَمَّد

Apakah anda orang Pakistan?

: نَعَمْ، أَنَا بَاكِسْتَانِيٌّ. وَمَا جِنْسِيَّتُكَ أَنْتَ ؟

شَرِيْف

Iya, saya orang Pakistan. Kalau engkau bangsa apa?

: أَنَا تُرْكِيٌّ، أَنَا مِنْ تُرْكِيَا

مُحَمَّد

Saya orang Turki. Saya dari Turki

: أَهْلاً وَسَهْلاً

شَرِيْف

Selamat datang!

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 4 : Kebangsaan (2)

اَلْجِنْسِيَّة
KEBANGSAAN (2)

: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

مَرْيَم

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

زَيْنَب

: مِنْ أَيْنَ أَنْتِ ؟

مَرْيَم

Anda dari mana?

: أَنَا مِنْ مِصْرَ

زَيْنَب

Saya dari Mesir

: هَلْ أَنْتِ مِصْرِيَّة ؟

مَرْيَم

Apakah anda orang Mesir?

: نَعَمْ، أَنَا مِصْرِيَّة. وَمَا جِنْسِيَّتُكِ أَنْتِ ؟

زَيْنَب

Iya, saya orang Mesir. Kalau engkau bangsa apa?

: أَنَا سُوْرِيَّة، أَنَا مِنْ سُوْرِيَا

مَرْيَم

Saya orang Syria. Saya dari Syria

: أَهْلاً وَسَهْلاً

زَيْنَب

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 5 : Profesi (1)

اَلْمِهْنَة
PROFESI (1)

: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

أَحْمَد

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

بَدْرٌ

: هَذَا أَخِيْ، هُوَ مُدَرِّسٌ

أَحْمَد

Ini saudaraku, dia seorang guru

: أَهْلاً وَسَهْلاً

بَدْرٌ

: هَذَا صَدِيْقِيْ، هُوَ مُهَنْدِسٌ

أَحْمَد

Ini temanku, dia seorang insinyur

: أَهْلاً وَسَهْلاً

بَدْرٌ

: مَعَ السَّلاَمَة

أَحْمَد

Selamat jalan

: مَعَ السَّلاَمَة

بَدْرٌ

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 6 : Profesi (2)

<< SEBELUM | DAFTAR ISI | SESUDAH >>

اَلْمِهْنَة
PROFESI (2)

: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

نَدَى

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

هُدَى

: هَذِهِ أُخْتِيْ، هِيَ طَبِيْبَة

نَدَى

Ini saudariku, dia seorang dokter

: أَهْلاً وَسَهْلاً

هُدَى

: هَذِهِ صَدِيْقَتِيْ، هِيَ طَالِبَة

نَدَى

Ini temanku, dia seorang mahasiswi

: أَهْلاً وَسَهْلاً

هُدَى

: مَعَ السَّلاَمَة

نَدَى

Selamat jalan

: مَعَ السَّلاَمَة

هُدَى

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 7 : Keluarga

اْلأُسْرَة
KELUARGA

: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

عَلِيٌّ

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

عَمَّارٌ

: هَذِهِ صُوْرَةُ أُسْرَتِيْ

عَلِيٌّ

Ini adalah foto keluargaku

: مَا شَاءَ اللهُ

عَمَّارٌ

: مَنْ هَذَا ؟

عَمَّارٌ

Siapa ini?

: هَذَا وَالِدِيْ عَدْنَانٌ، هُوَ مُهَنْدِسٌ.

عَلِيٌّ

Ini ayahku, Adnan. Dia seorang insinyur.

: وَمَنْ هَذِهِ ؟

عَمَّارٌ

: هَذِهِ وَالِدَتِيْ سَعِيْدَةٌ، هِيَ طَبِيْبَةٌ.

عَلِيٌّ

Ini ibuku, Saidah. Dia seorang dokter.

: وَمَنْ هَذَا ؟

عَمَّارٌ

: هَذَا أَخِيْ عِيْسَى، هُوَ طَالِبٌ.

عَلِيٌّ

Ini saudaraku, Isa. Dia seorang mahasiswa.

: وَمَنْ هَذِهِ ؟

عَمَّارٌ

: هَذِهِ أُخْتِيْ عبْلَة، هِيَ مُعَلِّمَةٌ.

عَلِيٌّ

Ini saudariku, Ablah. Dia seorang guru.

: وَهَذَا جَدِّيْ. وَهَذِهِ جَدَّتِيْ.

عَلِيٌّ

Dan ini kakekku. Dan ini nenekku.

: مَا شَاءَ اللهُ

عَمَّارٌ

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 8 : Silsilah Keturunan

الشَّجَرَة
SILSILAH KETURUNAN

: هَلْ هَذِهِ شَجَرَةٌ ؟

عُمَرٌ

Apakah ini pohon (silsilah keluarga)?

: نَعَمْ، هَذِهِ شَجَرَةٌ. هَذِهِ أُسْرَةُ الرَّسُوْلِ.

عُثْمَانٌ

Iya, ini pohon silsilah. Ini keluarga Rasul.

: صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

عُمَرٌ

: هَذَا وَالِدُهُ عَبْدُ اللهِ.

عُثْمَانٌ

Ini ayahnya: Abdullah.

: وَهَذِهِ وَالِدَتُهُ آمِنَةٌ

عُمَرٌ

Dan ini ibunya: Aminah

: وَهَذَا جَدُّهُ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ

عُثْمَانٌ

Dan ini kakeknya: Abdul Muththalib.

: وَهَذَا عَمُّهُ الْعَبَّاسُ

عُمَرٌ

Dan ini pamannya: al-Abbas.

: وَهَذَا عَمُّهُ حَمْزَةٌ

عُثْمَانٌ

: وَهَذِهِ عَمَّتُهُ صَفِيَّةٌ.

عُمَرٌ

Dan ini bibinya: Shafiyyah.

: وَهَذَا اِبْنُهُ الْقَاسِمُ، وَهَذَا اِبْنُهُ عَبْدُ اللهِ.

عُمَرٌ

Dan ini puteranya: al-Qasim. Dan ini puteranya: Abdullah.

: وَهَذَا اِبْنُهُ إِبْرَاهِيْمُ

عُثْمَانٌ

: وَهَذِهِ اِبْنَتُهُ فَاطِمَةٌ.

عُمَرٌ

Dan ini puterinya: Fathimah.

: وَهَذِهِ اِبْنَتُهُ رُقَيَّةٌ. وَهَذِهِ زَيْنَبٌ.

عُثْمَانٌ

: وَهَذِهِ اِبْنَتُهُ أُمُّ كُلْثُوْمِ

عُمَرٌ

Dan ini puterinya: Ummu Kultsum.

 

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 9 : Azan Subuh

أَذَانُ الْفَجْرِ
ADZAN SHUBUH

: هَذَا أَذَانُ الْفَجْرِ

الأُمُّ

Ini (suara) adzan fajar (subuh)

Ibu

: اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ

الأَبُ

Ayah

: أَيْنَ اْلأَوْلاَدُ ؟

الأَبُ

Dimana anak-anak?

: سَعْدٌ فِي الْحَمَّامِ يَتَوَضَّأُ.

الأُمُّ

Sa’ad di kamar mandi sedang berwudhu’

: وَأَيْنَ سَعِيْدٌ ؟

الأَبُ

: سَعِيْدٌ فِي الْغُرْفَةِ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ.

الأُمُّ

Sa’id di kamar sedang membaca al-Quran

: وَأَيْنَ سَعِيْدَةٌ ؟

الأَبُ

: سَعِيْدَةٌ فِي الْمُصَلَّى تُصَلِّيْ.

الأُمُّ

Sa’idah di mushalla sedang shalat

: أَيْنَ الْمِعْطَفُ يَا سَعْدٌ ؟

الأَبُ

Dimana mantel, hai Sa’ad?

: هَذَا هُوَ الْمِعْطَفُ، يَا وَالِدِيْ.

سَعْدٌ

Ini dia mantel, wahai ayahku.

: وَأَيْنَ النَّظَّارَةُ، يَا سَعِيْدٌ ؟

الأَبُ

Dan dimana kacamata, hai Sa’id?

: هَذِهِ هِيَ النَّظَّارَةُ، يَا وَالِدِيْ.

سَعِيْدٌ

Ini dia kacamata, wahai ayahku.

: هَيًّا بِنَا إِلَى الْمَسْجِدِ.

الأَبُ

Mari kita ke masjid

: هَيًّا بِنَا.

سَعْدٌ وَسَعِيْدٌ

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 10 : Tempat Tinggal

السَّكَن
TEMPAT TINGGAL

: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

أَحْمَد

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

حَسَّان

: أَيْنَ تَسْكُنُ ؟

أَحْمَد

Dimana engkau tinggal?

: أَسْكُنُ فِيْ حَيِّ الْمَطَارِ

حَسَّان

Saya tinggal di kompleks bandara

: وَأَيْنَ تَسْكُنُ أَنْتَ ؟

حَسَّان

: أَسْكُنُ فِيْ حَيِّ الْجَامِعَةِ

أَحْمَد

Saya tinggal di kompleks universitas

: هَلْ تَسْكُنُ فِيْ بَيْتٍ ؟

حَسَّان

Apakah engkau tinggal di sebuah rumah?

: نَعَمْ، أَسْكُنُ فِيْ بَيْتٍ

أَحْمَد

Iya, saya tinggal di sebuah rumah

: هَلْ تَسْكُنُ فِيْ بَيْتٍ ؟

أَحْمَد

: لاَ، أَسْكُنُ فِيْ شقَّةٍ

حَسَّان

Tidak, saya tinggal di sebuah flat (apartemen)

: مَا رَقْمُ شَقَّتِكَ ؟

أَحْمَد

Berapa nomor flatmu?

: خَمْسَةُ. مَا رَقْمُ بَيْتِكَ ؟

حَسَّان

Lima. Berapa nomor rumahmu?

: تِسْعَةُ

أَحْمَد

Sembilan

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 10 : Tempat Tinggal

السَّكَن
TEMPAT TINGGAL

: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

أَحْمَد

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

حَسَّان

: أَيْنَ تَسْكُنُ ؟

أَحْمَد

Dimana engkau tinggal?

: أَسْكُنُ فِيْ حَيِّ الْمَطَارِ

حَسَّان

Saya tinggal di kompleks bandara

: وَأَيْنَ تَسْكُنُ أَنْتَ ؟

حَسَّان

: أَسْكُنُ فِيْ حَيِّ الْجَامِعَةِ

أَحْمَد

Saya tinggal di kompleks universitas

: هَلْ تَسْكُنُ فِيْ بَيْتٍ ؟

حَسَّان

Apakah engkau tinggal di sebuah rumah?

: نَعَمْ، أَسْكُنُ فِيْ بَيْتٍ

أَحْمَد

Iya, saya tinggal di sebuah rumah

: هَلْ تَسْكُنُ فِيْ بَيْتٍ ؟

أَحْمَد

: لاَ، أَسْكُنُ فِيْ شقَّةٍ

حَسَّان

Tidak, saya tinggal di sebuah flat (apartemen)

: مَا رَقْمُ شَقَّتِكَ ؟

أَحْمَد

Berapa nomor flatmu?

: خَمْسَةُ. مَا رَقْمُ بَيْتِكَ ؟

حَسَّان

Lima. Berapa nomor rumahmu?

: تِسْعَةُ

أَحْمَد

Sembilan

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 11 : Apartemen

الشَّقَّة
APARTEMEN

: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

اَلْمُسْتَأْجِرُ

Penyewa

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

اَلْمُؤَجِّرُ

Pemberi sewa

: أُرِيْدُ شَقَّةً، مِنْ فَضْلِكَ

اَلْمُسْتَأْجِرُ

Saya mau sebuah rumah flat (apartemen)

: لَدَيْنَا شَقَّةٌ جَمِيْلَةٌ

اَلْمُؤَجِّرُ

Kami mempunyai sebuah apartemen yang indah

: كَمْ غُرْفَةً فِيْ شَقَّةٍ ؟

اَلْمُسْتَأْجِرُ

Berapa kamar dalam sebuah rumah flat?

: فِيْ شَقَّةٍ خَمْسُ غُرَفٍ

اَلْمُؤَجِّرُ

Dalam sebuah flat (ada) lima kamar

: فِيْ أَيِّ دَوْرٍ الشَّقَّةُ ؟

اَلْمُسْتَأْجِرُ

Pada tingkat keberapa flat itu?

: الشَّقَّةُ فِي الدَّوْرِ الْخَامِسِ

اَلْمُؤَجِّرُ

Flat itu di tingkat lima

: أُرِيْدُ مُشَاهَدَةَ الشَّقَّة

اَلْمُسْتَأْجِرُ

Saya ingin melihat-lihat flat itu

: تَفَضَّلُ

اَلْمُؤَجِّرُ

Silakan

: هَذِهِ هِيَ الشَّقَّةُ

اَلْمُؤَجِّرُ

Ini dia flat itu

هَذِهِ شَقَّةٌ جَمِيْلَةٌ

اَلْمُسْتَأْجِرُ

Ini flat yang indah

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 12 :P erabot Rumah

اْلأَثَاث
PERABOT RUMAH

: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

اَلْمُشْتَرِيْ

Pembeli

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

اَلْبَائِعُ

Penjual

: أَيَّ خِدْمَة ؟

اَلْبَائِعُ

Ada yang bisa dibantu?

: أُرِيْدُ بَعْضَ اْلأَثَاثِ

اَلْمُشْتَرِيْ

Saya ingin beberapa perabot

: مَاذَا تُرِيْدُ لِغُرْفَةِ النَّوْمِ ؟

اَلْبَائِعُ

Apa yang anda inginkan untuk kamar tidur?

: أُرِيْدُ سَرِيْرًا وَسِتَّارًا

اَلْمُشْتَرِيْ

Saya ingin sebuah ranjang dan sebuah tirai

: وَمَاذَا تُرِيْدُ لِغُرْفَةِ الْجُلُوْسِ ؟

اَلْبَائِعُ

Apa yang anda inginkan untuk ruang tamu?

: أُرِيْدُ أرِيْكَةً وَسَجَّادَةً

اَلْمُشْتَرِيْ

Saya ingin sebuah sofa dan sebuah karpet

: وَمَاذَا تُرِيْدُ لِلْمَطْبَخِ ؟

اَلْبَائِعُ

Apa yang anda inginkan untuk dapur?

: أُرِيْدُ فرنًا وَثَلاَّجَةً

اَلْمُشْتَرِيْ

Saya ingin sebuah pembuat roti dan sebuah kulkas

: وَمَاذَا تُرِيْدُ لِلْحَمَّامِ ؟

اَلْبَائِعُ

Apa yang anda inginkan untuk kamar mandi?

: أُرِيْدُ سخَانًا وَمِرآةً

اَلْمُشْتَرِيْ

Saya ingin sebuah penghangat air dan sebuah cermin

: أُرِيْدُ مُشَاهَدَةَ اْلأَثَاثِ

اَلْمُشْتَرِيْ

Saya ingin melihat-lihat perabot itu

: تَفَضَّل

اَلْبَائِعُ

Silakan

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 13 : Pagi Hari

الصَّبَاح
PAGI HARI

: مَتَى تَسْتَيْقِظُ ؟

طَارِقٌ

Jam berapa engkau bangun?

: أَسْتَسْقِظُ عِنْدَ الْفَجْرِ

طَاهِرٌ

Saya bangun menjelang Fajar (Subuh)

: أَيْنَ تُصَلِّى الْفَجْرَ

طَارِقٌ

Dimana engkau shalat subuh?

: أُصَلِّى الْفَجْرَ فِي الْمَسْجِدِ

طَاهِرٌ

Saya shalat subuh di masjid

: هَلْ تَنَامُ بَعْدَ الصَّلاَةِ ؟

طَارِقٌ

Apakah engkau tidur setelah shalat?

: لاَ، لاَ أَنَامُ بَعْدَ الصَّلاَةِ

طَاهِرٌ

Tidak, saya tidak tidur setelah shalat

: مَاذَا تَفْعَلُ بَعْدَ الصَّلاَةِ ؟

طَارِقٌ

Apa yang engkau kerjakan setelah shalat?

: أَقْرَأُ الْقُرْآنَ

طَاهِرٌ

Saya membaca al-Quran

: وَمَتَى تَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ ؟

طَارِقٌ

Dan kapan (jam berapa) engkau pergi ke sekolah?

: أَذْهَبُ السَّاعَةَ السَّبِعَةَ

طَاهِرٌ

Saya pergi pukul tujuh

: هَلْ تَذْهَبُ بِالسَّيَّارَةِ ؟

طَارِقٌ

Apakah engkau pergi dengan mobil (pribadi)?

: لاَ، أَذْهَبُ بِالْحَافِلَةِ

طَاهِرٌ

Tidak, saya pergi dengan bus

 

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 14 : Libur

الْعُطْلَةِ
LIBUR

: هَذَا يَوْمُ الْعُطْلَةِ

الأُمُّ

Ini hari libur

Ibu

: هَذَا يَوْمُ الْعَمَلِ

الأَبُ

Ini hari kerja

Ayah

: مَاذَا سَتَفْعَلُ يَا طَهَ ؟

الأَبُ

Apa yang akan engkau kerjakan, hai Toha?

: سَأَكْنِسُ غُرْفَةَ الْجُلُوْسِ

طَهَ

Saya akan menyapu ruang tamu

: وَمَاذَا سَتَفْعَلِيْنَ يَا فَاطِمَةَ ؟

الأَبُ

Apa yang akan engkau kerjakan, hai Fatimah?

: سَأَكْنِسُ غُرْفَةَ النَّوْمِ

فَاطِمَة

Saya akan menyapu kamar tidur

: وَمَاذَا سَتَفْعَلُ يَا أَحْمَدَ ؟

الأَبُ

Apa yang akan engkau kerjakan, hai Ahmad?

: سَأَغْسِلُ الْمَلاَبِسَ

أَحْمَدُ

Saya akan mencuci pakaian

: وَمَاذَا سَتَفْعَلِيْنَ يَا لَطِيْفَة ؟

الأَبُ

Apa yang akan engkau kerjakan, hai Latifah?

: سَأَكْوِي الْمَلاَبِسَ

لَطِيْفَة

Saya akan menyetrika pakaian

: أَنَا سَأَغْسِلُ اْلأَطْبَاقَ

الْجَدَّةُ

Kalau saya akan mencuci peralatan makan

: وَأَنَا سَأَقْرَأُ الْقُرْآنَ

الْجَدُّ

Dan saya akan membaca al-Quran

 

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 15 : Pagi Hari Libur

الصَّبَاحُ الْعُطْلَة
PAGI HARI LIBUR

: مَتَى تَسْتَيْقِظُ يَوْمَ الْعُطْلَةِ

عَادِل

Kapan engkau bangun pada hari libur?

: أَسْتَيْقِظُ مُبَكِّرًا

فَيْصَل

Saya bangun di awal pagi

: وَمَتَى تَسْتَيْقِظُ أَنْتَ ؟

فَيْصَل

Kalau engkau, kapan engkau bangun?

: أَسْتَيْقِظُ مُتَأَخِّرًا

عَادِل

Saya bangun terlambat

: مَاذَا تَفْعَلُ فِي الصَّبَاحِ ؟

فَيْصَل

Apa yang engkau kerjakan di waktu pagi?

: أُشَاهِدُ التِّلْفَازَ

عَادِل

Saya menonton televisi.

: وَمَاذَا تَفْعَلُ أَنْتَ ؟

عَادِل

: أَقْرَأُ صَحِيْفَةً أَوْ كِتَابًا

فَيْصَل

Saya membaca koran atau buku

: أَيْنَ تُصَلِّى الْجُمُعَةَ ؟

عَادِل

Dimana engkau shalat Jumat?

: أُصَلِّى الْجُمُعَةَ فِي الْمَسْجِدِ الْكَبِيْرِ

فَيْصَل

Saya shalat jumat di masjid raya

: وَأَيْنَ تُصَلِّيْ أَنْتَ ؟

فَيْصَل

: أُصَلِّيْ فِي الْمَسْجِدِ الْكَبِيْرِ أَيْضًا

عَادِل

Saya juga shalat di masjid raya.

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 16 : Makan Pokok

الْوَجْبَة
MAKAN POKOK

: كَمْ وَجْبَةً تَأْكُلُ فِي الْيَوْمِ ؟

قَاسِم

Berapa kali engkau makan dalam sehari?

: آكُلُ ثَلاَثَ وَجَبَاتٍ: اَلْفَطُوْرَ وَالْغَدَاءَ وَالْعَشَاءَ

سَالِم

Saya makan tiga kali: makan pagi, makan siang dan makan malam

: هَذَا كَثِيْرٌ جِدًّا. أَنَا آكُلُ وَجْبَةً وَاحِدَةً.

قَاسِم

Banyak sekali. Saya makan satu kali.

: هَذَا قَلِيْلٌ جِدًّا.

سَالِم

Sedikit sekali.

: مَاذَا تَأْكُلُ فِي الْغَدَاءِ ؟

قَاسِم

Apa yang engkau makan di waktu siang?

: آكُلُ اللَّحْمَ وَالدَّجَاجَ وَاْلأَرُزَ وَالْخُبْزَ.

سَالِم

Saya makan daging, ayam, nasi dan roti.

: وَمَاذَا تَأْكُلُ أَنْتَ ؟

سَالِم

: آكُلُ السَّمَكَ وَالسَّلَطَةَ وَالْفَاكِهَةَ.

قَاسِم

Saya makan ikan, selada dan buah-buahan.

: مَا وَزْنُكَ ؟

سَالِم

Berapa beratmu?

: 60 كِيْلاً. وَمَا وَزْنُكَ أَنْتَ ؟

قَاسِم

60 kilo. Kalau engkau berapa beratmu?

: 100 كِيْلاً.

سَالِم

: أَنْتَ سَمِيْنٌ جِدًّا.

قَاسِم

Engkau gemuk sekali.

: وَأَنْتَ نَحِيْفٌ جِدًّا.

سَالِم

Engkau kurus sekali.

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 17 : Makanan

الطَّعَامِ
MAKANAN

: مَاذَا تَطْلُبِيْنَ مِنَ الطَّعَامِ ؟

اَلْمُضِيْفَة

Engkau mau makan apa?

Penjamu (pr)

: بَعْضَ السَّمَكِ وَاْلأَرُزِّ مِنْ فَضْلِكَ.

اَلْمُسَافِرَة

Sedikit ikan dan nasi, kalau berkenan.

Musafir (pr)

: وَمَاذَا تَطْلُبِيْنَ مِنَ الشَّرَابِ ؟

اَلْمُضِيْفَة

Engkau mau minum apa?

: مَاءً مِنْ فَضْلِكَ.

اَلْمُسَافِرَة

Air putih saja.

: وَمَاذَا تُفَضِّلِيْنَ مِنَ الْفَاكِهَةِ ؟

اَلْمُضِيْفَة

Engkau suka buah-buahan apa?

: التَّمْرَ أَوِ الْعِنَبَ

اَلْمُسَافِرَة

Kurma atau anggur

: هَلْ تَشْرَبِيْنَ الشَّايَ ؟

اَلْمُضِيْفَة

Apakah engkau minum teh?

: لاَ، أُفَضِّلُ الْقَهْوَةَ.

اَلْمُسَافِرَة

Tidak. Saya lebih suka kopi.

: اَلْقَهْوَةُ بِالْحَلِيْبِ ؟

اَلْمُضِيْفَة

Kopi dengan susu?

: نَعَمْ، اَلْقَهْوَةُ بِالْحَلِيْبِ

اَلْمُسَافِرَة

Ya. Kopi dengan susu.

: شُكْرًا.

اَلْمُسَافِرَة

Terimakasih.

: عَفْوًا.

اَلْمُضِيْفَة

Sama-sama.

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 18 : Makan Siang

اَلْغَدَاء
MAKAN SIANG

: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

الزَّوْجُ

Suami

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

الزَّوْجَةُ

Isteri

: أَنَا جَوْعَانٌ جِدًّا

الزَّوْجُ

Saya lapar sekali

: اَلْغَدَاءُ عَلَى الْمَائِدَةِ

الزَّوْجَةُ

Makan siang di atas meja makan

: مَا هَذَا؟! سَمَكٌ وَلَحْمٌ وَدَجَاجٌ وَأَرُزٌّ وَفَاكِهَةٌ! هَذَا كَثِيْرٌ جِدًّا.

الزَّوْجُ

Apa ini?! Ikan, daging, ayam, nasi, buah-buahan! Ini banyak sekali.

: لاَ تَأْكُلُ… لاَ تَأْكُلُ.

الزَّوْجَةُ

Jangan dimakan… jangan dimakan.

: لَمَاذَا ؟ أَنَا جَوْعَانٌ.

الزَّوْجُ

Kenapa? Saya lapar.

: لَدَيْنَا ضُيُوْفٌ.

الزَّوْجَةُ

Kita kedatangan tamu.

: لَدَيْنَا ضُيُوْفٌ ! مَنْ ؟!

الزَّوْجُ

Kita kedatangan tamu? Siapa?!

: وَالِدِيْ وَوَالِدَتِيْ

الزَّوْجَةُ

Ayahku dan ibuku

: أَيْنَ الضُّيُوْفُ ؟

الزَّوْجُ

Dimana tamu-tamu itu?

: فِيْ غُرْفَةِ الْجُلُوْسِ

الزَّوْجَةُ

Di ruang tamu.

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 19 : Shalat Lima Waktu

الصَّلَوَات الْخَمْس
SHALAT LIMA WAKTU

: أَيْنَ تُصَلِّيْ الصَّلَوَاتَ الْخَمْسِ ؟

مُصْطَفَى

Dimana engkau shalat lima waktu

: أُصَلِّي الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ فِيْ مَسْجِدِ بِلاَلِ

قُصَيُّ

Saya shalat zhuhur, ashar, maghrib, dan isya di masjid Bilal

: وَأَيْنَ تُصَلِّي الْفَجْرَ ؟

مُصْطَفَى

Dan dimana engkau shalat shubuh.

: أُصَلِّي الْفَجْرَ فِي الْبَيْتِ.

قُصَيُّ

Saya shalat shubuh di rumah

: لِمَاذَا تُصَلِّي الْفَجْرَ فِي الْبَيْتِ ؟

مُصْطَفَى

Mengapa engkau shalat shubuh di ruma?

: لاَ أَسْمَعُ اْلأَذَنَ ؟

قُصَيُّ

Saya tidak mendengar adzan

: هَلْ تَسْتَيْقِظُ مُتَأَخِّرًا ؟

مُصْطَفَى

Apakah engkau bangun terlambat?

: نَعَمْ، بَعْدَ صَلاَةِ الْفَجْرِ.

قُصَيُّ

Iya. Sesudah shalat shubuh.

: اِسْتَيْقِظْ مُبَكِّرًا.

مُصْطَفَى

Bangunlah di awal shubuh

: لاَ أَسْتَطِيْعُ، أَعْمَلُ فِي اللَّيْلِ.

قُصَيُّ

Saya tidak sanggup, saya bekerja di malam hari.

: ضَعِ الْمُنَبِّهَ بِجَانِبِكَ.

مُصْطَفَى

Letakkan jam wekker di sampingmu

: هَذِهِ فِكْرَةٌ طَيِّبَةٌ. جَزَاكَ اللهُ خَيْرًا.

قُصَيُّ

Ini gagasan yang bagus. Semoga Allah membalas kebaikanmu

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 20 : Safar (Perjalanan Jauh)

السَّفَر
PERJALANAN JAUH

: اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

صَالِحٌ

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

عَصَّامٌ

: أَنَا مُسَافِرٌ إِلَى مَكَّةَ. إِلَى أَيْنَ أَنْتَ مُسَافِرٌ ؟

عَصَّامٌ

Saya musafir menuju Makkah. Kemana engkau musafir?

: أَنَا مُسَافِرٌ إِلَى الْمَدِيْنَةِ.

صَالِحٌ

: لَمَاذَا أَنْتَ مُسَافِرٌ إِلَى مَكَّةَ ؟

صَالِحٌ

Untuk apa engkau musafir ke Makkah?

: للصَّلاَةِ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ

عَصَّامٌ

Untuk shalat di Masjidil Haram

: وَلِمَاذَا أَنْتَ مُسَافِرٌ إِلَى الْمَدِيْنَةِ

عَصَّامٌ

: للصَّلاَةِ فِي الْمَسْجِدِ النَّبَوِيِّ.

صَالِحٌ

: أَيْنَ تُصَلِّي الْجُمُعَةَ ؟

صَالِحٌ

Dimana engkau shalat jum’at?

: فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، إِنْ شَاءَ اللهُ.

عَصَّامٌ

Di Masjidil Haram, insya Allah.

: وَأَيْنَ تُصَلِّي الْجُمُعَةَ ؟

عَصَّامٌ

: فِي الْمَسْجِدِ النَّبَوِيِّ، إِنْ شَاءَ اللهُ.

صَالِحٌ

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 21 : Azan Ashar

أَذَانُ الْعَصْرِ
ADZAN ASHAR

.

: هَذَا أَذَانُ الْعَصْرِ

صَادِقٌ

Ini adzan Ashar

: هَيًّا بِنَا إِلَى الْمَسْجِدِ

صَابِرٌ

Mari kita ke masjid

: أَنَا أُصَلِّي فِي الْبَيْتِ

صَادِقٌ

Saya shalat di rumah

: صَلِّ فِي الْمَسْجِدِ

صَابِرٌ

Shalatlah di masjid!

: اَلْمَسْجِدُ بَعِيْدٌ

صَادِقٌ

Masjid jauh

: اَلْمَسْجِدُ قَرِيْبٌ

صَابِرٌ

Masjid dekat

: هَلْ أَنْتَ مَرِيْضٌ ؟

صَابِرٌ

Apakah engkau sakit?

: لاَ، أَنَا بَخِيْرٌ

صَادِقٌ

Tidak, saya

: أَنْتَ كَسْلاَنٌ

صَابِرٌ

Engkau malas

: هَذَا صَحِيْحٌ. آسِفٌ.

صَادِقٌ

Benar. Maaf

: أَنَا ذَاهِبٌ إِلَى الْمَسْجِدِ

صَابِرٌ

Saya pergi ke masjid

: اِنْتَظِرْ، أَنَا ذَاهِبٌ مَعَكَ.

صَادِقٌ

Tunggu, saya pergi bersamamu

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 22 : Jadwal Pelajaran

الْجَدْوَل الدِّرَاسِيّ
JADWAL PELAJARAN

: اُنْظُرْ إِلَى اللَّوْحَةِ. اِقْرَأْ الْجَدْوَلَ الدِّرَاسِيَّ.

غَانِمٌ

Lihat di papan pengumuman! Bacalah jadwal pelajaran!

: اَلدِّرَاسَةُ خَمْسَةُ أَيَّامٍ فِي اْلأُسْبُوْعِ.

غَالِبٌ

Pelajaran ada lima hari dalam sepekan

: نَعَمْ، يَوْمُ السَّبْتِ، وَيَوْمُ اْلأَحَدِ، وَيَوْمُ اْلإِثْنَيْنِ، وَيَوْمُ الثُّلاَثَاءِ، وَيَوْمُ اْلأَرْبِعَاءِ.

غَانِمٌ

Iya. Hari Sabtu, hari Ahad, hari Senin, hari Selasa dan hari Rabu.

: اَلْعُطْلَةُ يَوْمُ الْخَمِيْسِ، وَيَوْمُ الْجُمُعَةِ.

غَالِبٌ

Libur pada hari Kamis dan hari Jumat.

: اُكْتُبْ الْمَوَادَ الدِّرَاسِيَّةِ.

غَانِمٌ

Tulislah mata pelajaran!

: اَلثَّقَافَةُ اْلإِسْلاَمِيَّةُ، وَاللُّغَةُ الْعَرَبِيَّةُ، وَالرِّيَاضِيَّاتُ، وَالْعُلُوْمُ، وَالْحَاسُوْبُ.

غَالِبٌ

Ilmu-ilmu Keislaman, Bahasa Arab, Olahraga, Ilmu Pengetahuan Umum dan Komputer.

: مَتَى تَبْدَأُ اْلاِخْتِبَارَاتُ ؟

غَالِبٌ

Kapan mulai Ujian?

: فِيْ شَهْرِ شَعْبَانٍ

غَانِمٌ

Pada bulan Sya’ban

: وَمَتَى يَنْتَهِيَ الْعَامُ الدِّرَاسِيُّ ؟

غَالِبٌ

Dan kapan berakhir Tahun Pelajaran?

: فِيْ شَهْرِ رَمَضَانَ.

غَانِمٌ

Di bulan Ramadhan

: اَلْعُطْلَةُ ثَلاَثَةُ أَشْهُرٍ.

غَالِبٌ

Libur ada tiga bulan

: اَلْحَمْدُ لِلَّهِ، اَلْعُطْلَةُ طَوِيْلَةٌ.

غَانِمٌ

Alhamdulillah, liburan panjang

: بَدَاَتِ الْحِصَّةُ. هَيًّا بِنَا إِلَى الصَّفِّ.

غَالِبٌ

Jam pelajaran sudah dimulai. Mari kita ke kelas!

: هَيًّا بِنَا

غَانِمٌ

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 23 : Mahasiswi

الطَّالِبَة
MAHASISWI

: اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

نَدَى

: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ

إِلْهَامٌ

: اِسْمِيْ نَدَى. أَنَا سُوْرِيَّةٌ.

نَدَى

Namaku Nada. Saya orang Syria

: اِسْمِيْ إِلْهَامٌ. أَنَا سُعُوْدِيَّةٌ.

إِلْهَامٌ

Namaku Ilham. Saya orang Saudi

: أَنَا طَالِبَةٌ فِيْ جَامِعَةِ دِمَشْقٍ.

نَدَى

Saya mahasiswa di Universitas Damaskus

: أَنَا طَالِبَةٌ فِيْ جَامِعَةِ أُمِّ الْقُرَى.

إِلْهَامٌ

Saya mahasiswi di Universitas Ummul-Qura

: فِيْ أَيِّ كُلِّيَّةٍ تَدْرُسِيْنَ.

نَدَى

Di Fakultas mana engkau belajar?

: أَدْرُسُ فِيْ كُلِّيَّةِ التَّرْبِيَّةِ.

إِلْهَامٌ

Saya belajar di Fakultas Pendidikan

: وَفِيْ أَيِّ كُلِّيَّةٍ تَدْرُسِيْنَ أَنْتِ ؟

إِلْهَامٌ

: أَدْرُسُ فِيْ كُلِّيَّةِ الطِّبِّ.

نَدَى

Saya belajar di Fakultas Kedokteran

: سَأَكُوْنُ مُدَرِّسَةٌ، إِنْ شَاءَ اللهُ.

إِلْهَامٌ

Saya akan menjadi guru, insya Allah.

: سَأَكُوْنُ طَبِيْبَةٌ، إِنْ شَاءَ اللهُ.

نَدَى

Saya akan menjadi dokter, insya Allah.

 

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 24 : Sekolah

الْمَدْرَسَة
SEKOLAH

: إِلَى أَيْنَ تَذْهَبُ يَا غَسَّانٌ

قَاسِمٌ

Engkau mau kemana, hai Gassan?

: أَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ

غَسَّانٌ

Saya pergi ke sekolah

: اَلْوَقْتُ مُبَكِّرٌ. اَلسَّاعَةُ اْلآنَ السَّادِسَةُ صَبَاحًا.

قَاسِمٌ

Waktu masih pagi. Sekarang jam enam pagi.

: اَلْمَدْرَسَةُ بَعِيْدَةٌ عَنِ الْبَيْتِ

غَسَّانٌ

Sekolah jauh dari rumah

: مَتَى يَبْدَأُ الْيَوْمُ الدِّرَاسِيْ ؟

قَاسِمٌ

Jam berapa dimulai pelajaran harian?

: يَبْدَأُ السَّاعَةَ السَّابِعَةَ صَبَاحًا.

غَسَّانٌ

Mulai pada jam tujuh pagi

: هَلْ تَذْهَبُ بِالْحَافِلَةِ ؟

قَاسِمٌ

Apakah engkau pergi dengan mobil umum?

: لاَ، أَذْهَبُ بِالسَّيَّارَةِ

غَسَّانٌ

Tidak, saya pergi dengan mobil pribadi

: مَتَى يَنْتَهِي الْيَوْمُ الدِّرَاسِيْ ؟

قَاسِمٌ

Jam berapa selesai pelajaran harian?

: يَنْتَهِي السَّاعَةَ الْوَاحِدَةَ ظُهْرًا.

غَسَّانٌ

Selesai pada jam satu siang

: كَمْ حِصَّةً تَدْرُسُ فِي الْيَوْمِ ؟

قَاسِمٌ

Berapa jam pelajaran dalam satu hari?

: أَدْرُسُ سِتَّ حِصَصٍ فِي الْيَوْمِ

غَسَّانٌ

Saya belajar enam jam pelajaran dalam sehari

: مَاذَا تَفْعَلُ فِي اْلاِسْتِرَاحَةِ ؟

قَاسِمٌ

Apa yang engkau lakukan pada jam istirahat?

: أَذْهَبُ إِلَى الْمَكْتَبَةِ، أَوْ إِلَى الْمُخْتَبَرِ

غَسَّانٌ

Saya pergi ke perpustakaan atau ke laboratorium

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 25 : Profesi

الْعَمَل
PEKERJAAN

: أَعْمَلُ طَبِيْبًا، وَمَاذَا تَعْمَلُ أَنْتَ ؟

عُثْمَانٌ

Saya bekerja sebagai dokter, kalau engkau kerja apa?

: أَعْمَلُ مُهَنْدِسًا

عَلِيٌّ

Saya bekerja sebagai insinyur

: أَيْنَ تَعْمَلُ ؟

عُثْمَانٌ

Dimana engkau bekerja?

: أَعْمَلُ فِيْ شِرْكَةٍ. أَيْنَ تَعْمَلُ أَنْتَ ؟

عَلِيٌّ

Saya bekerja di perusahaan. Dimana engkau bekerja?

: أَعْمَلُ فِي الْمُسْتَشْفَى

عُثْمَانٌ

Saya bekerja di Rumah Sakit

: كَمْ سَاعَةٍ تَعْمَلُ فِي الْيَوْمِ ؟

عَلِيٌّ

Berapa jam engkau bekerja dalam sehari?

: أَعْمَلُ ثَمَانِيَ سَاعَاتٍ فِي الْيَوْمِ

عُثْمَانٌ

Saya bekerja delapan jam dalam sehari

: وَكَمْ سَاعَةٍ تَعْمَلُ أَنْتَ ؟

عُثْمَانٌ

: أَعْمَلُ سَبْعَ سَاعَاتٍ

عَلِيٌّ

Saya bekerja tujuh jam

: هَلْ تُحِبُّ عَمَلَكَ ؟

عُثْمَانٌ

Apakah engkau menyukai pekerjaanmu?

: نَعَمْ، أُحِبُّ عَمَلِيْ

عَلِيٌّ

Iya, saya menyukai pekerjaanku

: أَنَا أُحِبُّ عَمَلِيْ أَيْضًا

عُثْمَانٌ

Saya juga menyukai pekerjaanku

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 26 : Studi dan Profesi

التَّمَنِّيَة
CITA-CITA

.

: مَاذَا سَنَعْمَلُ بَعْدَ الدِّرَاسَةِ ؟

الطَّالِبُ اْلأوَّلُ

Apa yang akan kita kerjakan sesudah studi?

Mahasiswa I

: أَنَا أَدْرُسُ الطِّبَّ، فِيْ كُلِّيَّةِ الطِّبِّ، سَأَعْمَلُ طَبِيْبًا، إِنْ شَاءَ اللهُ.

الطَّالِبُ الثَّانِيُ

Saya belajar kedokteran, di fakultas kedokteran, saya akan bekerja sebagai dokter, insya Allah

Mahasiswa II

: أَنَا أَدْرُسُ الصَّيْدَلَةَ، فِيْ كُلِّيَّةِ الصَّيْدَلَةِ، سَأَعْمَلُ صَيْدَلِيًّا، إِنْ شَاءَ اللهُ.

الطَّالِبُ الثَّالِثُ

Saya belajar kedokteran, di fakultas farmasi, saya akan bekerja sebagai apoteker, insya Allah

Mahasiswa III

: أَنَا أَدْرُسُ التَّمْرِيْضَ، فِيْ كُلِّيَّةِ التَّمْرِيْضِ، سَأَعْمَلُ مُمَرِّضًا، إِنْ شَاءَ اللهُ.

الطَّالِبُ الرَّابِعُ

Saya belajar kedokteran, di fakultas keperawatan, saya akan bekerja sebagai perawat, insya Allah

Mahasiswa IV

: أَنَا أَدْرُسُ الْهَنْدَسَةَ، فِيْ كُلِّيَّةِ الْهَنْدَسَةِ، سَأَعْمَلُ مُهَنْدِسًا، إِنْ شَاءَ اللهُ.

الطَّالِبُ الْخَامِسُ

Saya belajar teknik, di fakultas teknik, saya akan bekerja sebagai insinyur, insya Allah

Mahasiswa V

: أَنَا أَدْرُسُ الطَّيْرَانَ، فِيْ كُلِّيَّةِ الطَّيْرَانِ، سَأَعْمَلُ طَيَّارًا، إِنْ شَاءَ اللهُ.

الطَّالِبُ السَّادِسُ

Saya belajar penerbangan, di fakultas penerbangan, saya akan bekerja sebagai pilot, insya Allah

Mahasiswa VI

: أَنَا أَدْرُسُ التَّرْبِيَّةَ، فِيْ كُلِّيَّةِ التَّرْبِيَّةِ، سَأَعْمَلُ مُدَرِّسًا، إِنْ شَاءَ اللهُ.

الطَّالِبُ اْلأوَّلُ

Saya belajar kependidikan, di fakultas pendidikan, saya akan bekerja sebagai guru, insya Allah

Mahasiswa I

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 27 : Guru Perempuan

الْمُدَرِّسَة
GURU WANITA

: أَنَا مُدَرِّسَةُ. مَا مِهْنَتُكِ ؟

زَيْنَبُ

Saya seorang guru. Apa profesimu?

: أَنَا مُدَرِّسَةُ أَيْضًا.

مَرْيَمُ

Saya juga seorang guru.

: فِيْ أَيِّ مَرْحَلَةٍ تَدْرُسِيْنَ ؟

زَيْنَبُ

Di level berapa engkau mengajar?

: أَدْرُسُ فِي الْمَرْحَلَةِ اْلإِبْتَدَائَّةِ

مَرْيَمُ

Saya mengajar di sekolah dasar

: وَفِيْ أَيِّ مَرْحَلَةٍ تَدْرُسِْنَ أَنْتِ ؟

مَرْيَمُ

Kalau engkau di level berapa engkau mengajar?

: أَدْرُسُ فِي الْمَرْحَلَةِ الْمُتَوَسِّطَةِ

زَيْنَبُ

Saya mengajar di sekolah menengah

: هَلْ لَكِ أَطْفَالٌ ؟

زَيْنَبُ

Apakah engkau mempunyai anak?

: نَعَمْ، لِيْ أَطْفَالٌ

مَرْيَمُ

Ya, saya mempunyai beberapa anak

: كَمْ طِفْلاً لَكِ ؟

زَيْنَبُ

Berapa anakmu?

: لِيْ خَمْسَةَ أَطْفَالٍ

مَرْيَمُ

Saya mempunyai lima orang anak

: هَلْ تُحِبِّيْنَ عَمَلَكِ ؟

زَيْنَبُ

Apakah engkau menyukai pekerjaanmu?

: نَعَمْ، أُحِبُّ عَمَلِيْ

مَرْيَمُ

Ya, saya menyukai pekerjaanku

: أَنَا أُحِبُّ عَمَلِيْ أَيْضًا

زَيْنَبُ

Saya juga menyukai pekerjaanku

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 28 : Kamus

الْمُعْجَم
KAMUS

: أَهْلاً وَسَهْلاً

الْبَائِعُ

Selamat datang

Penjual

: أُرِيْدُ مُعْجَمًا مِنْ فَضْلِكَ

الطَّالِبُ

Saya ingin sebuah kamus

Siswa

: أَيَّ مُعْجَمٍ تُرِيْدُ ؟

الْبَائِعُ

Kamus yang mana engkau mau?

: أُرِيْدُ الْمُعْجَمَ الْعَرَبِيِّ

الطَّالِبُ

Saya ingin Kamus Bahasa Arab

: تَفَضَّلِ الْمُعْجَمَ الْعَرَبِيِّ. وَمَاذَا تُرِيْدُ أَيْضًا ؟

الْبَائِعُ

Silakan ini Kamus Bahasa Arab. Dan apa lagi yang engkau mau?

: أُرِيْدُ كِتَابَ الْقِرَاءَةِ، وَكَتَابَ الْقَوَاعِدِ

الطَّالِبُ

Saya ingin Kitab al-Qira’ah dan Kitab al-Qawa’id

: هَذَا كِتَابُ الْقِرَاءَةِ، وَهَذَا كِتَابُ الْقَوَاعِدِ

الْبَائِعُ

: أُرِيْدُ دَفْتَرًا وَقَلَمًا

الطَّالِبُ

Saya ingin sebuah buku tulis dan pena

: تَفَضَّلِ الدَّفْتَرَ وَالْقَلَمَ. هَلْ تُرِيْدُ شَيْئًا آخَرَ؟

الْبَائِعُ

Silakan ini buku tulis dan pena. Apakah engkau masih mau sesuatu yang lainnya?

: لاَ، وَشُكْرًا

الطَّالِبُ

Tidak. Terimakasih.

: اَلْمَطْلُوْبُ ثَلاَثُوْنَ رِيَالاً

الْبَائِعُ

(Harga) yang diminta tiga puluh Riyal

: تَفَضَّلْ. هَذِهِ ثَلاَثُوْنَ رِيَالاً

الطَّالِبُ

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 29 : Di Pasar

فِي السُّوْق
DI PASAR

: مَرْحَبًا، أَيَّ خِدْمَةٍ ؟

الْبَائِعُ

Selamat datang, ada yang bisa dibantu?

Penjual

: أُرِيْدُ سَمَكًا وَلَحْمًا وَدَجَاجًا

الْمَرْأَةُ

Saya mau (membeli) ikan, daging dan ayam

Nyonya

: تَفَضَّلِيْ السَّمَكَ وَاللَّحْمَ وَالدَّجَاجَ.

الْبَائِعُ

Silakan, ini ikan, daging dan ayam.

: وَمَاذَا تُرِيْدِيْنَ أَيْضًا ؟

الْبَائِعُ

Apa lagi yang engkau mau?

: أُرِيْدُ خِيَارًا وَبَصَلاً وَطَمَاطِم

الْمَرْأَةُ

Saya mau mentimun, bawang dan tomat

: تَفَضَّلِي الْخِيَارَ والْبَصَلَ والطَّمَاطِم. وَمَاذَا تُرِيْدِيْنَ أَيْضًا ؟

الْبَائِعُ

: أُرِيْدُ سُكَّرًا وَشَايًا وَبُنًّا

الْمَرْأَةُ

Saya ingin gula, teh dan kopi

: تَفَضَّلِي السُّكَّرَ وَالشَّايَ وَالْبُنَّ.

الْبَائِعُ

: هَلْ تُرِيْدِيْنَ شَيْئًا آخَرَ ؟

الْبَائِعُ

Apakah engkau masih mau sesuatu yang lain?

: نَعَمْ، طَبَقَ بَيْضَ وَعُلْبَةَ مِلْحَ.

الْمَرْأَةُ

Iya. Tempat telur dan tempat garam.

: هَذَا طَبَقُ الْبَيْضِ، وَهَذِهِ عُلْبَةُ الْمِلْحِ.

الْبَائِعُ

: اَلْمَطْلُوْبُ ثَمَانُوْنَ دِيْنَارًا

الْبَائِعُ

(Harga barang-barang) yang diminta delapan puluh dinar

: تَفَضَّلْ، هَذِهِ ثَمَانُوْنَ دِيْنَارًا

الْمَرْأَةُ

Silakan, ini delapan puluh dinar

 

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 30 : Pakaian

الْمَلاَبِس
PAKAIAN

: تَفَضَّلْ، أَيَّ خِدْمَةٍ ؟

الْبَائِعُ

Silakan, ada yang bisa dibantu?

Penjual

: أُرِيْدُ قَمِيْصًا، لَوْ سَمَحْتَ.

الْمُشْتَرِيْ

Saya mau (membeli) kemeja

Pembeli

: تَفَضَّلْ هُنَا، هَذَا قِسْمُ الْقِمْصَانِ.  هَذَا قَمِيْصٌ أَبْيَضُ، وَهَذَا أَصْفَرُ، وَهَذَا أَزْرَقُ، وَهَذَا أَحْمَرُ، وَهَذَا أَسْوَدُ.

الْبَائِعُ

Silakan ke sini, ini bagian kemeja. Ini kemeja putih, ini kuning, ini biru, ini merah, dan ini hitam.

: بِكَمِ الْقَمِيْصُ ؟

الْمُشْتَرِيْ

Berapa harga kemeja itu?

: اَلْقَمِيْصُ بِعِشْرِيْنَ دِيْنَارًا.

الْبَائِعُ

Kemeja (harganya) 20 dinar

: أَيُّ قَمِيْصٍ تُرِيْدُ ؟

الْبَائِعُ

Kemeja yang mana anda inginkan?

: أُرِيْدُ الْقَمِيْصَ اْلأَزْرَق.

الْمُشْتَرِيْ

Saya ingin kemeja biru.

: هَذَا هُوَ الْقَمِيْصُ اْلأَزْرَق.

الْبَائِعُ

Ini dia kemeja biru.

: لَدَيْنَا أَثْوَابٌ جَمِيْلَةٌ.

الْبَائِعُ

Di (toko) kami (banyak) pakaian-pakaian yang bagus

: بِكَمِ الثَّوْبُ ؟

الْمُشْتَرِيْ

Berapa harga pakaian itu?

: الثَّوْبُ بِثَلاَثِيْنَ دِيْنَارًا.

الْبَائِعُ

Pakaian itu (harganya) 30 dinar

: أُرِيْدُ الثَّوْبَ اْلأَبْيَضَ.

الْمُشْتَرِيْ

: اَلْمَطْلُوْبُ خَمْسُوْنَ دِيْنَارًا.

الْمَرْأَةُ

Harga (semuanya) 50 dinar

: تَفَضَّلْ هَذِهِ خَمْسُوْنَ دِيْنَارًا.

الْمُشْتَرِيْ

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 31 : Cuaca

الجوّ
CUACA

: كيف الجوّ في الخارج ؟

خالد

Bagaimana cuaca di luar?

Khalid

: السماء تمطر الآن. هذا فصل الخريف.

حازم

Sekarang sedang hujan. Ini musim gugur.

Hazim

: ثوبك مبتلّ. أين المعطف ؟

خالد

Pakaianmu basah. Dimana mantel?

: تركته في الشركة.

حازم

Aku meninggalkannya di perusahaan.

: وأين المظلة ؟

خالد

Dimana payung?

: تركتها في السيارة.

حازم

Saya meninggalkannya di mobil.

: اشربْ هذا الشاي، هو دافئ.

خالد

Minumlah teh ini. (Teh) ini hangat.

: بارك الله فيك.

حازم

Semoga Allah memberkahimu.

: هل نذهب إلى السوق الآن ؟

خالد

Apakah kita berangkat ke pasar sekarang?

: الماء كثير جدّا في الخارج.

حازم

Air sangat banyak di luar.

: ماذا نفعل ؟

خالد

Apa yang akan kita lakukan?

: نبقى الليلة في البيت.

حازم

Kita tinggal (sampai) malam di rumah.

: ونذهب غدًا إلى السوق، إن شاء الله.

خالد

Dan kita pergi besok ke pasar. Insya Allah.

: هذه فكرة طيّبة.

حازم

Ini pikiran yang bagus.

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 32 : Ke Luar Negeri

إِلَى خَارِجِ الْبِلاَدِ
KE LUAR NEGERI

: لماذا تركت العراق ؟

ثابت

Mengapa engkau meninggalkan Irak?

Tsabit

: انتقلت الشركة إلى جدّة، وأنا مدير الشركة هنا

حارث

Perusahaan pindah ke Jeddah, sedangkan saya direktur Perusahaan di sana.

Harits

: كنت سعيدًا في العراق.

ثابت

Engkau berbahagia di Irak.

: هذا صحيح، العراق بلد جميل، ولي أصدقاء هناك.

حارث

Ini benar, Irak negeri yang indah, dan saya mempunyai banyak kawan di sana.

: ما رأيك في جدّة ؟

ثابت

Bagaimana pendapatmu tentang Jeddah?

: جدة مدينة كبيرة، وجميلة جدّا.

حارث

Jeddah kota yang besar, dan sangat indah.

: كيف تقضي الوقت في جدة ؟

ثابت

Bagaimana engkau menggunakan waktumu di Jeddah?

: أذهب مع الأسرة إلى شاطئ البحر.

حارث

Saya pergi bersama keluarga ke pinggir pantai.

: وأين تذهب الآن ؟

ثابت

Dan sekarang kemana engkau akan pergi?

: أذهب إلى مكة، للعمرة والصلاة في المسجد الحرام.

حارث

Saya pergi ke Mekkah untuk (melaksanakan) umrah dan shalat di Masjidil Haram.

: كم تستغرق الرحلة إلى مكة ؟

ثابت

Berapa lama perjalanan menuju ke Makkah?

: تستغرق ساعة واحدة تقريبًا

حارث

Lamanya kira-kira satu jam.

 

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 33 : Dari Luar Negeri

مِنْ خَارِجِ الْبِلاَدِ
DARI LUAR NEGERI

: من أين حضرت ؟

ليث

Engkau berasal dari mana?

Laits

: حضرتُ من اليمن. أنا يمنيّ.

ثامر

Saya berasal dari Yaman. Saya seorang Yaman.

Tsamir

: ومتى حضرت من اليمن ؟

ليث

Kapan engkau datang dari Yaman?

: حضرت قبل عشر سنوات.

ثامر

Saya telah tinggal sejak sepuluh tahun yang lalu.

: هل معك الجنسية اليمنية ؟

ليث

Apakah engkau mempunyai kewarganegaeraan Yaman?

: نعم، ومعي جواز السفر اليمني.

ثامر

Iya. Dan saya membawa paspor Yaman.

: هل حضرت للعمل ؟

ليث

Apakah engkau di sini untuk bekerja?

: لا، حضرت للدراسة، وبعد الدراسة تزوجت.

ثامر

Bukan. Saya di sini untuk belajar. Dan sesudah studi, saya menikah.

: وماذا تعمل هنا ؟

ليث

Dan engkau bekerja apa di sini?

: أنا أستاذ في الجامعة.

ثامر

Saya seorang dosen di Universitas.

: هل تزور اليمن ؟

ليث

Apakah engkau sudah berziarah ke Yaman?

: نعم، أقضي العطلة مع الأسرة في اليمن.

ثامر

Iya. Saya mengisi liburan bersama keluarga di Yaman.

: هل أنت سعيد هنا ؟

ليث

Apakah engkau berbahagia di sini?

: نعم، والحمد لله.

ثامر

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 34 : Antara Desa dan Kota

بَيْنَ الْقَرْيَةِ وَالْمَدِيْنَةِ
ANTARA DESA DAN KOTA

: أين تسكن الآن يا بدر ؟

أحمد

Dimana engkau tinggal sekarang, wahai Badar?

Ahmad

: أسكن في القرية.

بدر

Saya tinggal di desa.

Badar

: لماذا تركت المدينة ؟

أحمد

Mengapa engkau meninggalkan kota?

: القرية هادئة، والهواء نقيّ.

بدر

Desa itu tenang, dan hawanya segar.

: ولكن في المدينة جامعات، ومستشفيات، وشركات، وأسواق.

أحمد

Akan tetapi di kota ada banyak universitas, rumah sakit, perusahaan dan pasar-pasar.

: وفي المدينة أيضًا ضوضاء، وتلوّث، وازدحام.

بدر

Dan di kota juga terdapat kebisingan, polusi dan kemacetan.

: لماذا تسكن في القرية، وأنت تعمل في المدينة ؟

أحمد

Kenapa engkau tinggal di desa, sedangkan engkau bekerja di kota?

: ليس هناك مشكلة.

بدر

Tidak ada masalah.

: كيف تذهب إلى المدينة ؟

أحمد

Bagaimana caramu pergi ke kota?

: أذهب بالقطار.

بدر

Saya menggunakan kereta api.

: كم تستغرق الرحلة إلى المدينة ؟

أحمد

Berapa lama perjalanan menuju ke kota?

: تستغرق ساعة ونصف الساعة تقريبًا.

بدر

Lamanya kira-kira satu setengah jam.

 

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 35 : Hobi

الْهِوَايَة
HOBI

: ما هوايتك يا شريف ؟

شاكر

Apa hobimu, wahai Syarif?

Syakir

: هواياتي كثيرة: القراءة، والسفر، والمراسلة.

شريف

Hobiku banyak: membaca, bepergian (safar) dan surat-menyurat

Syarif

: وما هوايتك أنت ؟

شريف

Kalau engkau, apa hobimu?

: هواياتي: الرياضة والرحلات والقراءة أيضًا.

شاكر

Hobiku: olahraga, berwisata dan juga membaca.

: ماذا تقرأ يا شريف ؟

شاكر

Apa saja yang engkau baca, wahai Syarif?

: أقرأ الكتب والمجلات الإسلامية. وماذا تقرأ أنت ؟

شريف

Saya membaca buku-buku dan majalah-majalah keislaman. Dan kalau engkau, apa yang engkau baca?

: أقرأ الكتب الإسلامية، والمجلات العلمية.

شاكر

Saya membaca buku-buku keislaman dan majalah-majalah sains.

: هل لديك مكتبة ؟

شاكر

Apakah engkau mempunyai perpustakaan?

: نعم، لدي مكتبة كبيرة.

شريف

Iya, saya mempunyai perpustakaan besar.

: كم ساعة تقرأ في اليوم ؟

شاكر

Berapa jam engkau membaca dalam sehari?

: أقرأ ثلاث ساعات تقريبًا.

شريف

Saya membaca kira-kira tiga jam.

: أنا أقرأ أربع ساعات في اليوم.

شاكر

Saya membaca empat jam dalam sehari.

: القراءة هواية مفيدة.

شريف

Membaca adalah hobi yang bermanfaat.

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 36 : Pameran Hobi

معرض الهوايات
PAMERAN HOBI

: هل زرت معرض الهوايات ؟

شهاب

Apakah engkau sudah mengunjungi pameran hobi.

Syihab

: لا، ما زرته، هيًّا بنا إليه.

شعيب

Belum, saya belum mengunjunginya, mari kita kesana.

Syuaib

: هذا هو معرض الهوايات.

شهاب

Ini dia pameran hobi..

: هذه هوايات كثيرة جدَّا.

شعيب

Ini hobi banyak sekali.

: هذا جناح جمع الطوابع.

شهاب

Ini bagian koleksi perangko.

: هذه طوابع جميلة. هذا طابع هنديّ، وهذا طابع فرنسيّ.

شعيب

Ini perangko-perangko bagus. Ini perangko India. Dan ini perangko Perancis.

: وهذا جناح الخط العربيّ.

شهاب

Ini bagian khat (kaligrafi) Arab

: هذه آيات بخط النسخ، وتلك أحاديث بخط الرقعة.

شعيب

Ini ayat-ayat (yang ditulis) dengan khat Naskh, dan itu hadits-hadits dengan khat Riq’ah

: وهذا جناح الصحافة.

شهاب

Dan ini bagian jurnalisme..

: وهذه صحف بجميع اللغات.

شعيب

Ini surat kabar dalam berbagai bahasa.

: وهذا جناح التدبير المنزليّ.

شهاب

Dan ini bagian manajemen rumahtangga.

: هذا طعام صينيّ، وهذا طعام عربيّ.

شعيب

Ini makanan Cina dan ini makanan Arab.

: وهذا جناح الرياضة.

شهاب

Dan ini bagian olahraga.

: كرة القدم، والسباحة، والفروسية.

شعيب

Sepakbola, renang dan berkuda.

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 37 : Perguruan Tinggi

الْجَمْعِيَّة
PERGURUAN TINGGI

: أي جمعية تختارين يا شريفة ؟

المدرّسة

Perguruan tinggi yang mana engkau pilih, wahai Syarifah?

Guru (pr)

: أختار جمعية الصحافة.

شريفة

Saya memilih perguruan tinggi jurnalisme

Syuaib

: أي جمعية تختارين يا شادية ؟

المدرّسة

Perguruan tinggi yang mana engkau pilih, wahai Syadiah?

: أختار جمعية الثقافة الإسلامية.

شادية

Saya memilih perguran tinggi kebudayaan Islam

: أي جمعية تختارين يا شيماء ؟

المدرّسة

Perguruan tinggi yang mana engkau pilih, wahai Syaima?

: أختار جمعية الحاسوب.

شيماء

Saya memilih perguruan tinggi informatika (komputer)

: أي جمعية تختارين يا شقراء ؟

المدرّسة

Perguruan tinggi yang mana engkau pilih, wahai Syaqra?

: أختار جمعية العلوم.

شقراء

Saya memilih perguruan tinggi sains.

: أي جمعية تختارين يا شمس ؟

المدرّسة

Perguruan tinggi yang mana engkau pilih, wahai Syams?

: أختار جمعية اللغة العربية.

شمس

Saya memilih perguruan tinggi bahasa Arab.

: أي جمعية تختارين يا سميرة ؟

المدرّسة

Perguruan tinggi yang mana engkau pilih, wahai Samirah?

: أختار جمعية التدبير المنزلي.

سميرة

Saya memilih perguruan tinggi manajemen kerumahtanggaan

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 38 : Biro Perjalanan

وَكِيْلُ السَّفَرِ
BIRO PERJALANAN

: أي خدمة ؟

الموظف

Ada yang bisa dibantu?

Pegawai

: لدي حجز إلى جدة، وأريد تأكيد الحجز.

المسافر

Saya punya pesanan (tiket) menuju Jeddah. Dan saya ingin memastikan pesanan itu.

Musafir

: هل الحجز على الخطوط السعودية ؟

الموظف

Apakah pesanan itu dengan (maskapai) penerbangan Saudi

: لا، هو على الخطوط الإندونيسية.

المسافر

Tidak, dia dengan (maskapai) penerbangan Indonesia

: أين التذاكر ؟

الموظف

Mana tiket-tiketnya?

: هذه هي التذاكر: تذكرتي، وتذكرة زوجتي، وتذكرة ابني، وتذكرة ابنتي.

المسافر

Ini tiket-tiketnya: tiketku, tiket istriku, tiket puteraku, dan tiket puteriku

: وأين جوازات السفر ؟

الموظف

Dan mana paspor-paspornya?

: هذه هي جوازات السفر.

المسافر

Ini paspor-paspor itu.

: أين تأشيرة الخروج ؟

الموظف

Mana visa keluar?

: هذه تأشيرة الخروج، وهذه تأشيرة الدخول.

المسافر

Ini visa keluar dan ini visa masuk.

: الرحلة رقم 777. تغادر الطائرة الساعة الثالثة فجرًا.  أحضر إلى المطار قبل ساعتين.

الموظف

Penerbangan nomor 777. Pesawat berangkat jam tiga subuh. Datanglah di bandara dua jam sebelumnya.

: شكرًا

المسافر

Terimakasih.

: رحلة سعيدة.

الموظف

Selamat menikmati perjalanan.

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 39 : Di Bandara

فِي الْمَطَارِ
DI BANDARA

: السلام عليكم

المسافر

Musafir

: وعليكم السلام. أهلاً وسهلاً. جواز السفر من فضلك.

الضابط

Wa’alaikumussalam. Selamat datang. Tolong paspornya.

Petugas

: هذا هو جواز السفر.

المسافر

Ini dia paspornya.

: هل أنت ماليزيّ ؟

الضابط

Apakah anda orang Malaysia?

: لا، أنا كشميريّ.

المسافر

Bukan, saya orang Kashmir.

: هل أنت قادم للعمل ؟

الضابط

Apakah anda datang untuk bekerja?

: لا، أنا قادم للزيارة والعمرة.

المسافر

Tidak, saya datang untuk ziarah dan umrah.

: كم يومًا ستقيم هنا ؟

الضابط

Berapa hari anda akan tinggal di sini?

: ثلاثة أسابيع تقريبًا.

المسافر

Kira-kira tiga minggu

: أين ستقيم ؟

الضابط

Dimana anda akan tinggal?

: سأقيم في فندق قريب من المسجد الحرام.

المسافر

Saya akan tinggal di hotel dekat dari Masjidilharam.

: إقامة طيبة، وعمرة مقبولة، إن شاء الله.

الضابط

Semoga mendapat tempat tinggal yang baik dan umrah yang diterima, insya Allah.

: جزاك الله خيرًا.

المسافر

Semoga Allah membalas kebaikan anda.

 

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 40 : Tas Jinjing

الْحَقِيْبَة
TAS JINJING

: أهلاًً وسهلاً.

الموظف

Selamat datang!

Pegawai

: فقدت حقيبتي.

المسافر

Tas saya hilang.

Musafir

: من أين أنت قادم ؟

الموظف

Anda datang dari mana?

: أنا قادم من بنغلاديش

المسافر

Saya datang dari Bangladesh

: أين الجواز ؟ وأين التذكرة ؟

الموظف

Mana paspor (anda)? Dan mana tiket (anda)?

: هذا هو الجواز، وهذه هي التذكرة.

المسافر

Ini paspornya, dan ini tiketnya.

: ما لون الحقيبة ؟

الموظف

Apa warna tas itu?

: لونها أسود.

المسافر

Warnanya hitam.

: هل هذه حقيبتك ؟

الموظف

Apakah ini tasmu?

: نعم، هذه حقيبتي.

المسافر

Iya. Ini tasku.

: ماذا في الحقيبة ؟

الموظف

Apa yang ada di dalam tas itu?

: في الحقيبة ملابس.

المسافر

Di dalam tas pakaian-pakaian

: افتح الحقيبة.

الموظف

Di dalam tas pakaian-pakaian

: نعم، هذه حقيبتي.

المسافر

Iya, ini tasku

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 41 : Libur Ramadhan

الْعُطْلَة الرَّمَضَانِيَّة
LIBUR RAMADHAN

: متى العطلة يا جميل ؟

سليم

Kapan liburan, hai Jamil?

Salim

: العطلة في شهر رمضان.

جميل

Liburan dalam bulan Ramadhan

Jamil

: أين تقضي العطلة ؟

سليم

Dimana engkau menghabiskan liburan?

: أقضي العطلة في مكة المكرم، والمدينة المنورة.

جميل

Saya menggunakan liburan di Makkah al-Mukarramah dan Madinah al-Munawwarah

: كيف تقضي العطلة في مكة ؟

سليم

Bagaimana engkau menggunakan liburan di Makkah?

: أعتمر وأصوم، وأصلي في المسجد الحرام.

جميل

Saya berumrah, berpuasa, dan shalat di Masjidil Haram

: وماذا تفعل في المدينة ؟

سليم

Dan apa yang engkau kerjakan di Madinah?

: أزور المسجد النبوي.

جميل

Saya berziarah di Masjid Nabawi

: وأين تقضي أيام العيد ؟

سليم

Dan dimana engkau menghabiskan hari-hari raya?

: أقضيها في مكة، أو في المدينة.

جميل

Saya menunaikannya di Makkah atau di Madinah

: بم تشعر في مكة والمدينة ؟

سليم

Bagaimana perasaanmu di Makkah dan Madinah?

: اشعر بالسرور.

جميل

Saya merasa bahagia

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 42 : Umrah

الْعُمْرَة
UMRAH

: كيف اعتمرت يا أبي ؟

الابن

Kapan engkau berumrah, hai ayah?

Anak

: وصلت إلى الميقات عند شروق الشمس.

الأب

Saya tiba di Miqat menjelang terbit matahari

Bapak

: وماذا فعلت في الميقات ؟

الابن

Apa yang engkau lakukan ketika Miqat?

: لبست ثوب الإحرام، ولبّيت بالعمرة.

الأب

Saya mengenakan pakaian ihram dan saya bertalbiyah untuk umrah

: ومتى وصلت إلى المسجد الحرام ؟

الابن

Dan kapan engkau tiba di Masjidil Haram?

: وصلت بعد العصر.

الأب

Saya tiba sesudah Ashar

: بم شعرت في المسجد الحرام ؟

الابن

Bagaimana perasaanmu di Masjidil Haram?

: شعرت بالسرور.

الأب

Saya merasa berbahagia

: كم شوطًا طفت حول الكعبة ؟

الابن

Berapa putaran engkau bertawaf mengitari Ka’bah?

: طفت سبعة أشواط، ثم صليت ركعتين خلف مقام إبراهيم.

الأب

Saya bertawaf tujuh kali putaran, kemudian saya shalat dua rakaat di belakang Maqam Ibrahim

: وماذا فعلت بعد ذلك ؟

الابن

Dan apa yang engkau lakukan sesudah itu?

: سعيت بين الصفا والمروة سبعة أشواط، ثم حلقت رأسي.

الأب

Saya melakukan Sa’i antara Shafa dan Marwah tujuh kali, kemudian saya mencukur kepalaku

: وأين خلعت ثوب الإحرام ؟

الابن

Dimana engkau menanggalkan pakaian ihram?

: خلعته في الفندق.

الأب

Saya menanggalkannya di hotel

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 43 : Haji

الْحَجّ
HAJI

: متى يبدأ الوقوف بعرفة ؟

الابن

Kapan mulai wukuf di Arafah?

Anak

: يبدأ غدًا في اليوم التاسع بعد الزوال.

الأب

Dimulai besok pada hari (tanggal) sembilan sesudah zawal (tergelincir matahari)

Bapak

: ومتى ينتهي ؟

الابن

Kapan selesai?

: ينتهي عند الفجر.

الأب

Selesai menjelang fajar

: هل نصلي الظهر والعصر في عرفات ؟

الابن

Apakah kita shalat zhuhur dan ashar di (padang) Arafah?

: نعم، جمعًا وقصرًا وقت الظهر.

الأب

Iya, (shalat) jamak dan qashar (pada) waktu zhuhur

: ومتى نذهب إلى مزدلفة ؟

الابن

Dan kapan kita pergi ke Muzdalifah?

: نذهب بعد غروب الشمس، ونصلي فيها المغرب والعشاء جمعًا وقصرًا.

الأب

Kita akan pergi sesudah terbenamnya matahari, kita shalat magrib dan isya di (Muzdalifah) itu (secara) jamak dan qashar.

: وماذا نفعل بعد ذلك ؟

الابن

Dan apa yang kita lakukan sesudah itu?

: نذهب إلى منى قبل شروق الشمس، ونرمي الجمرة الكبرى، ثم نذبح الهدي، ونحلق رؤوسنا.

الأب

Kita pergi ke Mina sebelum terbit matahari, kita melontar jumrah kubra, kemudian kita menyembelih kurban, dan kita mencukur kepala

: وماذا نفعل بعد ذلك ؟

الابن

Dan apa yang kita lakukan sesudah itu?

: نذهب إلى المسجد الحرام لطواف الإفاضة وسعي الحج.

الأب

Kita pergi ke Masjidil Haram untuk bertawaf idhafah dan bersa’i (dalam rangka) haji

: ومتى نطوف طواف الوداع ؟

الابن

Dan kapan kita bertawaf (sebagai) tawaf wada’ (perpisahan)?

: بعد رمي الجمرات في اليوم الثاني عشر، أو الثالث عشر.

الأب

Sesudah melontar jumrah-jumrah pada hari keduabelas atau tigabelas

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 44 : Di Rumah Sakit

فِي الْمُسْتَشْفَى
DI RUMAH SAKIT

: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

مسعود

Mas’ud

: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

محمود

Mahmud

: لماذا حضرت اليوم إلى المستشفى ؟

مسعود

Kenapa engkau hadir (datang) hari ini di rumah sakit?

: حضرت لزيارة طبيب الأسنان.

محمود

Saya datang untuk mengunjungi dokter gigi

: بم تشعر ؟

مسعود

Apa yang engkau rasakan?

: أشعر بألم شديد في أسناني.
ولماذا حضرت أنت إلى المستشفى ؟

محمود

Saya merasakan sakit yang sangat di gigiku.
Dan engkau kenapa datang di rumah sakit?

: حضرت لزيارة طبيب الأنف والأذن والحنجرة

مسعود

Saya datang untuk mengunjungi dokter hidung, telinga dan tenggorokan (THT = Telinga, Hidung, Tenggorokan)

: بم تشعر ؟

محمود

: أشعر بألم شديد في أذني.

مسعود

Saya merasakan sakit yang sangat di telingaku.

: هل لديك موعد مع الطبيب ؟

محمود

Apakah engkau mempunyai janji dengan dokter?

: نعم، موعدي الساعة العاشرة.

مسعود

Iya, janjiku jam sepuluh.

: موعدي الساعة العاشرة أيضًا.

محمود

Janjiku jam sepuluh juga

: الساعة الآن التاسعة والنصف، الباقي نصف ساعة.

مسعود

Jam sekarang sembilan (lewat) setengah (jam), tinggal setengah jam

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 45 : Demam

الزُّكَّام
DEMAM

: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

المدرس

Guru

: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

الطالب

Siswa

: لماذا تغيبت عن الدراسة ؟

المدرس

Kenapa engkau tidak hadir pada jam pelajaran?

: أصبت بزكام شديد.

الطالب

Saya ditimpa demam yang sangat

: بم شعرت ؟

المدرس

Apa yang engkau rasakan?

: شعرت بصداع شديد في الليل، وارتفعت درجة حرارتي.

الطالب

Saya merasakan sakit kepala yang sangat pada waktu malam, panas tubuhku meninggi.

: هل قابلت الطبيب ؟

المدرس

Apakah engkau sudah menemui dokter?

: نعم، ذهبت إلى المستشفى بالإسعاف، وقابلت الطبيب.

الطالب

Iya, saya pergi ke rumah sakit dengan ambulans, dan saya menemui dokter.

: وبم نصحك الطبيب ؟

المدرس

Apa nasehat dokter kepadamu?

: نصحني بالراحة وتناول الدواء. وهذا هو التقرير الطبي.

الطالب

Dia menasihatiku untuk istirahat dan minum obat. Ini dia resep obatku

: شكرًا لك. وبم تشعر الآن ؟

المدرس

Terimakasih. Dan apa yang engkau rasakan sekarang?

: الحمد لله، أنا بخير.

الطالب

Alhamdulillah, saya baik-baik saja.

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 46 : Dari Dokter

مِنَ الطَّبِيْبِ
DARI DOKTER

: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الزوجة

Isteri

: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

الزوج

Suami

: خيرًا، هل قابلت الطبيب ؟

الزوجة

Baik, apakah engkau sudah menemui dokter?

: نعم، وفحص الصدر، والقلب، والكلبة، وقاس الضغط.

الزوج

Iya. Dia memeriksa dada, jantung dan panas demamku, dan mengukur tekanan darah.

: وما النتيجة ؟

الزوجة

Bagaimana hasilnya?

: القلب سليم، والحمد لله. هناك ارتفاع قليل في الضغط والسكري.

الزوج

Jantungku sehat, alhamdulillah. Di situ ada kenaikan sedikit pada tekanan darah dan (kadar) gula.

: ما سبب ذلك ؟

الزوجة

Apa penyebab (semua) itu?

: زيادة الوزن.

الزوج

Pertambahan berat badan.

: وماذا طلب منك الطبيب ؟

الزوجة

Apa permintaan dokter darimu?

: طلب مني ترك السكريات.

الزوج

Dia menyuruhku meninggalkan (makanan) yang manis-manis.

: وهل طلب منك شيئًا آخر ؟

الزوجة

Apakah dia menyuruh lagi sesuatu yang lain?

: نعم، ممارسة الرياضة، وتناول الفواكه والخضراوات.

الزوج

Iya. Melakukan olahraga serta makan buah-buahan dan sayuran hijau.

: شفاك الله.

الزوجة

Semoga Allah menyembuhkanmu

: شكرًا لكِ.

الزوج

Terimakasih.

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 47 : Hari Raya

الْعِيْد
HARI RAYA

.

: كم عيدًا في الإسلام يا أبي ؟

الابن

Ada berapa hari raya dalam Islam, wahai ayah?

Anak

: في الإسلام عيدان: عيد الفطر، وعيد الأضحى.

الأب

Dalam Islam ada dua hari raya: “Idul Fitri dan Idul Adha”

Ayah

: متى يكون عيد الفطر ؟

الابن

Kapan Idul Fitri?

: بعد شهر رمضان؛ في اليوم الأول من شوال.

الأب

Sesudah bulan Ramadhan, pada hari pertama bulan Syawal

: ماذا نعمل في يوم العيد ؟

الابن

Apa yang kita kerjakan di hari raya Idul Fitri?

: نعطي زكاة الفطر للفقراء.

الأب

Kita memberikan zakat fitri kepada orang-orang fakir

: وما زكاة الفطر ؟

الابن

Apa itu zakat fitri?

: صاع من طعام عن كل شخص.

الأب

Satu sha’ dari makanan bagi setiap orang

: وماذ نفعل بعد ذلك ؟

الابن

Apa yang kita kerjakan sesudah itu?

: نصلي صلاة العيد، ونزور الأهل والأصدقاء.

الأب

Kita melaksanakan shalat Id, mengunjungi sanak keluarga dan kawan-kawan

: ومتى يكون عيد الأضحى ؟

الابن

: في اليوم العاشر من ذي الحجة.

الأب

Pada hari kesepuluh dari (bulan) Dzulhijjah

: وماذا نفعل في عيد الأضحى ؟

الابن

: نصلي صلاة العيد، ونذبح الأضحية، ونزور الأهل والأصدقاء.

الأب

Kita melaksanakan shalat Id, menyembelih kurban serta mengunjungi sanak-keluarga dan kawan-kawan

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 48 : Bepergian di Waktu Libur

السَّفَرُ فِي الْعُطْلَةِ
BEPERGIAN DI WAKTU LIBUR

 

: اقتربت العطلة يا أبي

أحمد

Liburan sudah dekat, wahai ayah

Ahmad

: ما رأيك يا ندى ؟ إلى أين نسافر ؟

الأب

Bagaimana pendapatmu, hai Nada? Kemana kita bepergian?

Ayah

: لديّ فكرة. نسافر إلى المصر

ندى

Saya punya pendapat. Kita pergi ke Mesir.

Nada

: لماذا نسافر إلى مصر ؟

أحمد

Mengapa kita pergi ke Mesir?

: لنرى مصر، ونهر النيل.

ندى

Untuk melihat Mesir dan Sungai Nil

: موافق. فكرة طيبة.

أحمد

Tepat. Pendapat yang bagus.

: كيف نسافر إلى مصر ؟

الأب

Bagaimana cara kita pergi ke Mesir?

: نسافر بالجو.

ندى

Kita ke Mesir dengan pesawat

: السفر بالجو غال.

الأب

Pergi dengan pesawat itu mahal

: إذن نسافر بالبحر. السفر بالبحر رخيص.

أحمد

Kalau begitu, kita pergi dengan (kapal) laut. Pergi lewat laut murah.

: كم يومًا سنقضي في مصر ؟

الأب

Berapa hari kita akan sampai di Mesir?

: سبعة أيام.

ندى

Tujuh hari

: سبعة أيام … سبعة أيام. جميل ! نسافر يوم السبت، إن شاء الله.

الأب

Tujuh hari …. tujuh hari. Bagus! Kita pergi hari Sabtu, insya Allah

: شكرًا لك يا أبي.

أحمد وندى

Terimakasih, wahai ayah

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 49 : Mengisi Liburan

قضى العطلة
MENGISI LIBURAN

: أين ستقضون عطلة الصيف يا طلاب ؟
إلى أين ستذهب أنت ؟

المدرس

Dimana kalian akan menggunakan liburan musim panas, wahai siswa? Engkau akan pergi kemana?

Guru

: سأقضي عطلة الصيف في القرية مع جدي.
المكان هناك هادئ، والهواء نقي.

الطالب 1

Saya akan menggunakan liburan musim panas di desa bersama kakekku. Tempat di sana tenang dan damai. Dan udara sejuk.

Siswa 1

: سأقضي عطلة الصيف في العاصمة مع عمي.  سأزور المكتبات والمتاحف.

الطالب 2

Saya akan menggunakan liburan musim panas di kota besar bersama pamanku.

Nada

: سأقضي عطلة الصيف بين الجبال مع الجوالة.

الطالب 3

Saya akan menggunakan liburan musim panas diantara pegunungan dengan bersepeda motor

: سأقضي العطلة في مكة والمدينة مع أسرتي.
سنعتمر وسنحج، ونزور المسجد النبوي.

الطالب 4

Saya akan menggunakan liburan di Makkah dan Madinah bersama keluargaku. Kami akan berumrah dan berhaji serta berziarah di Masjid Nabawi.

: سأقضي العطلة في بلدي. سأساعد والدي في المزرعة.

الطالب 5

Saya akan menggunakan liburan di kampungku. Saya akan membantu ayahku di kebun

: عطلة سعيدة يا طلاب.

المدرس

Selamat berlibur, wahai siswa

: عطلة سعيدة يا أستاذ.

الطلاب

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 50 : Madu Mengandung Obat

فِي الْعَسَلِ شِفَاءٌ
MADU MENGANDUNG OBAT

: أمريض أنت ؟

حازم

Apakah engkau sakit?

Hazim

: نعم، أشعر بآلام شديدة في المعدة.

عامر

Iya, saya merasa sakit yang sangat di perut

Amir

: هل ذهبت إلى الطبيب ؟!

حازم

Apakah engkau sudah pergi ke dokter?

: لا، لم أذهب إلى الطبيب ولم أتناول أي دواء.

عامر

Belum, saya belum pergi ke dokter dan saya belum makan obat apapun

: هل سمعت قصة الصحابي الذي عالجه الرسول – صلى الله عليه وسلم – بالعسل، عندما اشتكى من بطنه ؟

حازم

Apakah engkau sudah pernah mendengar kisah sahabat yang diobati (diterapi) oleh Rasul -shallallahu ‘alaihi wasallam- dengan madu, ketika ia mengeluhkan sakit perutnya?

: لا، لم أسمع بها.

عامر

Belum, saya belum mendengarnya

: لقد أمر ألرسول – صلى الله عليه وسلم – أخا المريض أن يسقيه عسلاً.

حازم

Sungguh Rasul -shallallahu ‘alaihi wasallam- telah menyuruh saudara orang yang sakit itu agar memberinya minum madu.

: وهل شفي ؟

عامر

Dan apakah sembuh?

: نعم، بعد أن سقاه أربع مرات.

حازم

Iya, sesudah diberinya minum empat kali

: العسل ؟! سبحان الله !

عامر

Madu?! Maha Suci Allah!

: نعم، العسل. قال تعالى: (فيه شقاء للناس).

حازم

Iya, madu. Telah berfirman (Allah) Ta’ala: “Di dalam (madu) itu obat bagi manusia”

: سأتناول العسل مثل هذا الصحابي.

عامر

Saya akan mengkonsumsi madu seperti sahabat ini

: توجد محلات كثيرة لبيع العسل في السوق المركزي.

حازم

Engkau akan mendapatkan toko yang banyak untuk membeli madu di pasar sentral

: سأذهب الآن إلى هناك، وأشتري العسل.

عامر

Saya akan pergi sekarang ke sana, dan membeli madu

: شفاك الله.

حازم

Semoga Allah menyembuhkanmu

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 51 : Ke Dokter

عِنْدَ الطَّبِيْبِ
KE DOKTER

: الضغط مرتفع، والسكر أيضًا. ماذا حدث؟

الطبيب

Tekanan darah tinggi dan gula juga. Apa yang telah terjadi?

Dokter

: تناولت دواء الضغط، ودواء السكر.

المريض

Saya telah minum obat tekanan darah dan obat gula.

Pasien

: أعتقد أنك لم تتبع الحمية.

الطبيب

Saya yakin anda tidak mengikuti aturan diet (pantangan)

: هذا صحيح، فقد تناولت كثيرًا من السكريات والدهون والنشويات.

المريض

Betul, saya telah mengkonsumsi banyak (makanan/minuman) yang mengandung gula dan kolesterol

: وأعتقد أنك لم تمارس الرياضة أيضًا.

الطبيب

Dan saya rasa anda juga tidak melakukan olahraga

: حاولت ذلك، ولكن لم أستطع، فأنا مشغول دائمًا.

المريض

Saya telah berusaha untuk itu, akan tetapi saya tidak sanggup. Karena saya selalu sibuk.

: حالتك خطيرة. لابد من الحمية، ولابد من الرياضة. الدواء وحده لا يكفي.

الطبيب

Kondisimu mengkuatirkan. (Anda) harus mengikuti diet dan harus melakukan olahraga. Obat saja tidak cukup.

: ماذا أفعل يا دكتور ؟

المريض

Apa yang harus saya lakukan, wahai dokter?

: اتبع الحمية، ومارس الرياضة، وتناول الدواء، وقابلني بعد شهر.

الطبيب

Ikutilah diet makanan, rajinlah berolahraga dan minum obat. Lalu datanglah kepadaku setelah sebulan.

( بعد شهر يقابل المريض الطبيب)

Setelah sebulan pasien menghadap dokter

: الضغط عادي، وكذلك السكر. ماشاء الله ! ماذا فعلت ؟

الطبيب

Tekanan darahmu sudah normal, demikian pula kadar gula. Masya Allah. Apa yang anda lakukan?

: اتبعت الحمية، ومارست الرياضة، وتناولت الدواء.

المريض

Saya mengikuti diet makanan dan rajin berolahraga serta minum obat

: أحسنت. قابلني بعد ستة أشهر.

الطبيب

Bagus. Datanglah kepadaku setelah enam bulan.

: إن شاء الله، وجزاك الله خيرًا

المريض

Insya Allah. Semoga Allah membalas kebaikanmu.

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 52 : Manusia Butuh Istirahat

اْلإِنْسَانُ يَحْتَاجُ إِلَى التَّرْوِيْحِ
 BUTUH MANUSIA ISTIRAHAT

 

: الحمد لله على سلامتك يا إبراهيم.

هشام

Segala puji bagi Allah atas keselamatanmu, hai Ibrahim!

Dokter

: شكرًا لك. أنا بخير، والحمد لله.

إبراهيم

Terimakasih. Saya baik-baik saja, alhamdulillah.

Pasien

: ماذا حدث ؟ لماذا أنت هنا ؟!

هشام

Apa yang terjadi? Mengapa engkau di sini?

: أغمي علي، وأنا في الشركة، وعندما أفقت، وجدت نفسي هنا في المستشفى.

إبراهيم

Saya mendadak pingsan ketika berada di perusahaan, dan ketika siuman, saya mendapati diriku di sini, di rumah sakit.

: وما رأي الطبيب ؟

هشام

Apa yang dikatakan dokter?

: فحصني الطبيب، وقال لي: أنت بخير.

إبراهيم

Dokter memeriksaku, dan berkata kepadaku: Engkau baik-baik saja

: ما المشكلة ؟

هشام

Apa masalahnya?

: الأمر عجيب جدًّا، طلب مني الطبيب أن أغير أسلوب حياتي.

إبراهيم

Sungguh mengherankan sekali, dokter menyuruhku gaya hidupku.

: تغير أسلوب حياتك! ماذا يقصد؟

هشام

Mengubah gaya hidupmu! Apa yang dia maksud?

: قال لي: حياتك كلها عمل، لا ترويح فيها.

إبراهيم

Dia berkata kepadaku: Hidupmu semuanya kerja, tidak ada istirahat di dalamnya

: ياله من أمر عجيب!

هشام

Sungguh aneh!

: صدق الطبيب، فحياتي كلها عمل، لا ترويح فيها.

إبراهيم

Dokter benar, karena kehidupanku semuanya kerja, tidak kenal istirahat

: وبم نصحك؟

هشام

Apa nasehatnya kepadamu?

: أن أقضي العطلة في بلد جميل.

إبراهيم

Agar saya berlibur di negeri yang indah

: يالها من نصيحة طيبة!

هشام

Sungguh nasehat yang bagus!

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 53 : Bagaimana Kita Berlibur?

كَيْفَ نَقْضِي الْعُطْلَةَ ؟
BAGAIMANA KITA BERLIBUR?

: العطلة على الأبواب، يا أبا أحمد

ألأم

Libur di ambang pintu, hai Abu Ahmad?

Ibu

: يالها من فرصة طيبة يا أم أحمد !

الأب

Sungguh kesempatan yang bagus, hai Ummu Ahmad

Ayah

: كيف سيقضي أولادنا العطلة ؟

ألأم

Bagaimana anak-anak kita menggunakan liburan?

: هيا نناد الأولاد، ونناقشهم في الأمر.

الأب

Mari kita memanggil anak-anak, dan kita diskusikan persoalan ini

: فكرة طيبة. سأناديهم الآن. يا أحمد، يا فاطمة، يا طارق، يا ندى، يا بدر.

ألأم

Pikiran yang bagus. Saya akan memanggilnya sekarang. Hai Ahmad, hai Fatimah, hai Toriq, hai Nada, hai Badar.

(يحضر الأولاد)

Anak-anak berkumpul

: كيف نقضي العطلة يا أولاد ؟ نريد آراءكم.

ألأم

Bagaimana kita menggunakan liburan, hai anak-anak? Kami menginginkan pendapat kalian.

: أرى السفر إلى مصيف جميل.

أحمد

Saya berpendapat kita melancong ke kawasan tropis yang indah

Ahmad

: أحسنت. وما رأيك يا فاطمة ؟

الأب

Bagus. Bagaimana pendapatmu, hai Fatimah?

: أرى عمل حديقة للبيت.

فاطمة

Saya berpendapat mengerjakan taman di rumah

Fatimah

: يالها من فكرة طيبة! فليس في بيتنا حديقة.

ألأم

Sungguh pendapat yang bagus! Karena tidak ada taman di rumah kita

: أفضل مشاهدة برامج التلفاز.

طارق

Saya lebih suka nonton acara televisi

Toriq

: لا مانع من مشاهدة البرامج المفيدة فقط: ساعة، أو ساعتين.

ألأم

Tidak apa-apa menonton acara yang bermanfaat saja: sejam atau dua jam

: وماذا تقول ندى؟ وماذا يقول بدر؟

الأب

Dan apa yang hendak kamu katakan, Nada? Dan apa yang akan dikatakan Badar?

: سأقرأ كتبًا كثيرة في العطلة.

ندى

Saya akan membaca banyak buku selama liburan

Nada

: سألعب، وسأقرأ، وسأسبح في البحر.

بدر

Saya akan bermain, membaca dan berenang di laut

Badar

: عطلة سعيدة، يا أولاد.

ألأم

Semoga libur yang menyenangkan, wahai anak-anak

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 54 : Pilihlah Perempuan yang Baik Agamanya

عَلَيْكَ بِذَاتِ الدِّيْنِ
PILIHLAH PEREMPUAN YANG BAIK AGAMANYA

: أنتَ قلق يا ولدي، ماذا هناك ؟!

ألأم

Engkau gelisah, hai anakku. Ada apa?!

Ibu

: أريد الزواج يا أمي، ولا أجد الفتاة المناسبة.

بلال

Saya ingin menikah, wahai ibuku, dan saya belum mendapatkan gadis yang cocok.

Bilal

: هذه ليست مشكلة. هناك فتيات كثيرات مناسبات للزواج.

ألأم

Ini tidak masalah. Di sana banyak gadis yang pantas dinikahi.

: هل تعرفين واحدة مناسبة ؟

بلال

Apakah engkau mengenal seorang yang cocok?

: فاطمة بنت صالح.

ألأم

Fatimah binti Shaleh

: هذه غير مناسبة! إنها فقيرة، لا مال لها.

بلال

Ini tidak cocok. Dia seorang miskin, tidak punya harta.

: ما رأيك في زينب بنت عبد الله؟

ألأم

Bagaimana pendapatmu tentang Zainab binti Abdullah?

: نعم، هي من أسرة غنية، ولكني سمعت أنها غير جميلة.

بلال

Iya, dia dari keluarga yang kaya, akan tetapi saya mendengar bahwa dia tidak cantik.

: هناك هدى بنت عبد العزيز.

ألأم

Ada juga Huda binti Abdul Aziz

: سمعت أنها ذات مال وجمال، ولكني أريد الحسب والنسب.

بلال

Saya mendengar bahwa dia kaya dan cantik, akan tetap saya ingin keturunan yang terpandang (bangsawan)

: تريد المال والجمال والحسب والنسب. هذه لا تحقق السعادة!

ألأم

Engkau ingin harta, cantik dan bangsawan. Ini tidak menentukan kebahagiaan!

: ما الذي يحقق السعادة إذن ؟!

بلال

Apakah yang menentukan kebahagiaan kalau demikian?

: إذا أردت السعادة، فعليك بذات الدين.

ألأم

Jika engkau ingin bahagia, pilihlah yang baik agamanya.

: ذات الدين. أحسنت يا أمي. هذا قول الرسول – صلى الله عليه وسلم – : “فاظفر بذات الدين، تربت يداك”

بلال

Orang yang beragama. Engkau betul, wahai ibuku. Ini ucapan Rasul shallallahu ‘alahi wasallam: “Pilihlah yang baik agamanya, agar engkau bahagia”

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 55 : Begadang di Luar Rumah

السَّهَرُ خَارِجَ الْبَيْتِ
BEGADANG DI LUAR RUMAH

: أريد أن أترك زوجتي.

ناصر

Saya mau meninggalkan isteriku

Nasir

: لا حول ولا قوة إلا بالله. ماذا هناك ؟ّ!

فيصل

Tidak ada daya dan kekuatan kecuali dengan pertolongan Allah. Ada apa gerangan?

Faisal

: لا أحبها.

ناصر

Saya tidak mencintainya

: لا تحبها ؟! كيف عشت معها كل هذه السنوات ؟!

فيصل

Engkau tidak mencintainya?! Bagaimana engkau hidup bersama selama bertahun-tahun ini?!

: لا أدري… لا أدري… لا أحبها.

ناصر

Saya tidak tahu… saya tidak tahu… saya tidak mencintainya

: كنت تقول دائمًا: إنها زوجة طيبة، ومؤدبة ومطيعة. ماذا حدث؟!

فيصل

Engkau dulu selalu berkata: dia seorang isteri yang baik, santun dan patuh. Apa yang terjadi?!

: كنت أحبها فعلاً، ولكنها تغيرت كثيرًا.

ناصر

Saya dulu memang mencintainya, akan tetapi dia sekarang banyak berubah.

: كيف تغيرت؟

فيصل

Berubah bagaimana?

: أصبحت مهملة، لا تهتم بي، ولا بالبيت. تهتم بنفسها وبصديقاتها فقط.

ناصر

Dia mendadak bersikap cuek, tidak mementingkanku dan tidak pula rumah. Dia lebih mementingkan dirinya dan teman-temannya saja

: هل تكلمت معها في هذا الأمر؟

فيصل

Apakah engkau sudah berbicara dengannya dalam perkara ini?

: تكلمت معها كثيرًا، ولكنها عنيدة.

ناصر

Saya telah membicarakan dengannya banyak kali, akan tetapi dia berpaling

: هل تغيرت أنت؟

فيصل

Apakah engkau sendiri telah berubah?

: نعم، أصبحت أسهر كثيرًا خارج البيت.

ناصر

Iya, saya banyak menghabiskan waktu malam di luar rumah

: قد يكون هذا هو السبب. لا تسهر خارج البيت.

فيصل

Sungguh ini dia sebabnya. Jangan begadang di luar rumah.

: سأفعل ذلك.

ناصر

Saya akan melakukan itu

: إذن ستهتم زوجتك بك وبيتها، بإذن الله.

فيصل

Kalau demikian, isterimu pun akan mementingkanmu dan rumahnya, dengan izin Allah

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 56 : Antara Desa dan Kota

بَيْنَ الْقَرْيَةِ وَالْمَدِيْنَةِ
ANTARA DESA DAN KOTA

: يا أبا عمرو، ما رأيك نترك القرية، ونسكن في العاصمة؟

الأمّ

Hai Abu Amru, bagaimana pendapatmu, kita meninggalkan desa dan tinggal di kota besar?

Ibu

: لنا بيت في القرية، وليس لنا بيت في العاصمة. لماذا نترك بيتنا، ونرحل إلى هناك؟!

الأب

Kita punya rumah di desa, dan kita tidak punya rumah di kota. Untuk apa kita meninggalkan rumah kita, dan pindah ke sana?

Ayah

: أولادنا يعيشون في العاصمة. حسين يدرس في الجامعة، ومحسنة تدرس في كلية المعلمات، وحسان يعمل في شركة هناك.

الأمّ

Anak-anak kita tinggal di kota. Husain belajar di universitas, Muhsinah belajar di fakultas keguruan, dan Hassan bekerja di perusahaan di sana.

: هل نترك مزرعتنا يا أم عمرو؟! سيموت الزرع والشجر.

الأب

Apakah kita akan meninggalkan sawah ladang kita, hai Ummu Amru? Tanaman dan pohon akan mati.

: أنا خائفة على أولادي. الحوادث كثيرة في العاصمة.

الأمّ

Saya kuatir dengan anak-anakku. Banyak sekali peristiwa di kota besar.

: أنا لا أحب العاصمة. أنا أحب بيتي ومزرعتي.

الأب

Saya tidak menyukai kota besar. Saya suka rumahku dan sawah ladangku

: أنا لا أحب العاصمة أيضًا، فهناك التلوث، والضوضاء، والازدحام.

الأمّ

Saya juga tidak suka kota besar, karena di sana ada pencemaran, kebisingan dan kemacetan.

: وفي القرية الأهل والجيران.

الأب

Sedangkan di desa ada keluarga dan tetangga

: هذا حق، ولكنك مريض، وأنا مريضة أيضًا. نحن نحتاجون إلَى أَوْلاَدِنَا.

الأمّ

Itu benar. Akan tetapi engkau sakit-sakitan, dan saya juga sudah sakit-sakitan. Kita membutuhkan anak-anak kita.

: وهم يحتاجون إلينا أيضًا.

الأب

Dan mereka pun membutuhkan kita

: نبيع البيت والمزرعة، ونشتري بيتًا في العاصمة.

الأمّ

Kita jual rumah dan ladang, dan kita membeli sebuah rumah di kota

: سأطلب من الأولاد أن يشتروا لنا بيتًا هناك.

الأب

Saya akan meminta kepada anak-anak untuk membelikan untuk kita sebuah rumah di sana

: جزاك الله خيرًا يا أبا عمرو.

الأمّ

Semoga Allah membalasmu dengan kebaikan, wahai Abu Amru

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 57 : Jalan Menuju Universitas

الطَّرِيْقُ إِلَى الْجَامِعَةِ
JALAN KE UNIVERSITAS

: لو سمحت، أين تقع الجامعة ؟

السائق

Permisi, dimana letak universitas?

Pengemudi

: تقع الجامعة غرب المدينة.

رجل المرور

Universitas terletak di barat kota

Polantas

: كيف أصل إليها من فضلك ؟

السائق

Tolong, bagaimana cara saya sampai ke sana?

: اتجه غربا في شارع طارق بن زياد.

رجل المرور

Mengarahlah ke barat di Jalan Thariq bin Ziyad

: أتجه غربًا في شارع طارق بن زياد.

السائق

Saya mengarah ke barat di Jalan Thariq bin Ziyad

: عند الإشارة الضوئية الثالثة، انعطف يسارًا في طريق خالد بن الوليد.

رجل المرور

Di dekat tanda yang ketiga belok ke kiri di Jalan Khalid bin Walid.

: أنعطف يسارًا في طريق خالد بن الوليد.

السائق

Saya belok ke kiri di Jalan Khalid bin Walid

: عند الدوار الأول، ارجع في الطريق نفسه.

رجل المرور

Di dekat putaran (bundaran) yang pertama, berbaliklah ke jalan yang sama

: عند الدوار الأول، أرجع في الطريق نفسه.

السائق

Di dekat putaran (bundaran) yang pertama, saya berbalik ke jalan yang sama

: عند أول شارع، اتجه يسارًا.

رجل المرور

Di belokan yang pertama, beloklah ke kiri

: عند أول شارع، أتجه يسارًا.

السائق

Di belokan yang pertama, saya belok ke kiri

: تجد صيدلية عند الزاوية.

رجل المرور

Engkau akan mendapati apotik di pojok

: أجد صيدلية عند الزاوية.

السائق

Saya akan mendapati apotik di pojok

: استمر، وبعد 200 متر تجد المستشفى الجامعي عن يمينك.

رجل المرور

Teruslah, dan setelah 200 meter, engkau akan mendapati rumah sakit umum di sebelah kananmu

: أستمر، وبعد 200 متر أجد المستشفى الجامعي عن يميني.

السائق

Saya terus, dan setelah 200 meter, saya akan mendapati rumah sakit umum di sebelah kananku

: الجامعة مقابل المستشفى.

رجل المرور

Universitas itu menghadap rumah sakit

: شكرًا.

السائق

Terimakasih

: عفوًا.

رجل المرور

Sama-sama

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 58 : Bergabung di Universitas

اْلاِلْتِحَاقُ بِالْجَامِعَةِ
BERGABUNG DI UNIVERSITAS

: زرتك أمس في البيت، ولم أجدك.

مبارك

Saya mengunjungimu kemarin di rumah, tapi saya tidak mendapatimu

Mubarak

: ذهبت مع ابني طارق إلى الجامعة؛ ليقدم أوراقه إلى كلية الهندسة.

سالم

Saya pergi bersama anakku Thoriq ke universitas, untuk menyerahkan berkasnya ke Fakultas Teknik

Salim

: سيقبل طارق في كلية الهندسة – إن شاء الله – فتقديره “ممتاز” في الثانوية.

مبارك

Thoriq akan diterima di Fakultas Teknik – insya Allah – karena nilainya “Istimewa” di Sekolah Menengah.

: هل قدم ابنك أوراقه إلى كلية الطب ؟

سالم

Apakah anakmu telah menyerahkan berkasnya ke Fakultas Kedokteran?

: لا، لم يقدم أوراقه إلى كلية الطب؛ إنه لا يرغب في دراسة الطب.

مبارك

Tidak, dia tidak menyerahkan berkasnya ke Fakultas Kedokteran; dia tidak berminat belajar kedokteran

: لا يرغب في دراسة الطب! لقد حصل على تقدير “ممتاز” في العلوم الطبيعية.

سالم

Tidak berminat kuliah kedokteran! Sungguh dia telah mendapatkan nilai “Istimewa” di pelajaran ilmu-ilmu alam

: هذا صحيح، ولكنه يرغب في الالتحاق بقسم اللغة العربية؛ أحمد يحب دراسة اللغة العربية.

مبارك

Itu betul, akan tetapi dia berminat untuk bergabung di program Bahasa Arab; Ahmad menyukai belajar Bahasa Arab

: لا عجب في ذلك؛ فالعربية لغة القرآن الكريم، ولكن هل سيقبل في قسم اللغة العربية؟

سالم

Tidak heran kalau begitu; karena Bahasa Arab adalah bahasa Al-Quran al-Karim, akan tetapi apakah ia akan diterima di Program Bahasa Arab?

: قابلت عميد كلية الآداب، ودرس أوراقه، ووافق على قبوله.

مبارك

Saya telah menghadap Dekan Fakultas Sastra, beliau telah mempelajari berkas-berkasnya dan setuju untuk menerimanya

: وفقه الله في دراسة اللغة العربية.

سالم

Semoga Allah membimbingnya dalam pelajaran Bahasa Arab

: شكرًا لك، ووفق الله ابنك في دراسة الهندسة أيضًا.

مبارك

Terimakasih, dan semoga Allah juga membimbing anakmu dalam pelajaran Teknik.

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 59 : Peradaban Muslimin

حَضَارَةُ الْمُسْلِمِيْنَ
PERADABAN MUSLIMIN

: ماذا تقرئين – يا عائشة – هذه الأيام ؟

فاطمة

Apa yang sedang engkau baca, hai Aisyah, di hari-hari ini?

Fatimah

: أقرأ كتبًا عن حضارة المسلمين. كانت حضارة عظيمة تقدمت في الطب، والصيدلة، والعلوم، والرياضيات، والجغرافيا، والفلك، والعلوم الإنسانية.

عائشة

Saya sedang membaca sebuah buku tentang peradaban muslimin. Pernah merupakan peradaban yang besar, maju dalam ilmu kedokteran, farmasi, sains dan teknologi, geografi, serta ilmu-ilmu sosial.

Aisyah

: هل تأثرت أوروبا بحضارة المسلمين ؟

فاطمة

Apakah Eropa merasakan manfaat dari peradaban muslimin?

: نعم، تأثرت بها كثيرًا، فقد اتصل علماء أوروبا بعلماء المسلمين، وأخذوا عنهم العلم، وترجموا كتبهم، ودرسوها في جامعاتهم.

عائشة

Iya, Eropa memperoleh manfaat yang banyak, karena para sarjana Eropa telah berhubungan dengan sarjana muslimin, dan mereka mengambil ilmu dari sarjana muslimin, menerjemahkan kitab-kitab mereka dan mempelajarinya di universitas-universitas mereka.

: ولكن، لماذا تأخر المسلمون بعد ذلك ؟

فاطمة

Akan tetapi, kenapa muslimin mengalami kemunduran setelah itu?

: تأخرو؛ لأنهم تركوا العلم، وابتعدوا عن الدين.

عائشة

Mereka mundur karena meninggalkan ilmu

: كيف يتركون العلم، والإسلام يدعو إليه ؟!

فاطمة

Bagaimana mereka meninggalkan ilmu, padahal Islam menyeru kepadanya?!

: أحسنت، فأول كلمة نزلت من القرآن، هي: اقرأ.

عائشة

Engkau betul, karena kata pertama yang diturunkan dari al-Quran adalah: “Bacalah”

: ودعا الرسول – صلى الله عليه وسلم – المسلمين في كثير من أحاديثه لطلب العلم، كقوله: “طلب العلم فريضة على كل مسلم”.

فاطمة

Dan Rasul -shallallahu ‘alaihi wasallam- telah menyeru kaum muslimin dalam banyak hadits-hadits beliau untuk menuntut ilmu, seperti sabdanya: “Menuntut ilmu adalah kewajiban bagi setiap muslim”.

: الحمد لله، فقد رجع المسلمون مرة أخرى، إلى طلب العلم؛ فها هي المدارس والجامعات تنتشر في جميع بلاد المسلمين.

عائشة

Segala puji bagi Allah, karena kaum muslimin sekarang telah kembali sekali lagi kepada menuntut ilmu; maka inilah dia sekolah-sekolah dan universitas-universitas tersebar di seluruh negeri-negeri muslimin.

: وعلى كل مسلم، رجلا كان أو امرأة، أن يطلب العلم طول حياته.

فاطمة

Dan wajib atas setiap muslim, pria maupun wanita, untuk menuntut ilmu sepanjang hidupnya.

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

 Bahasa Arab

Hiwar 60 : Mencari Pekerjaan

الْبَحْثُ عَنِ الْعَمَلِ
MENCARI PEKERJAAN

: لعل نتيجة المقابلة طيبة اليوم.

الأب

Mudah-mudahan hasil wawancara bagus hari ini

Ayah

: قابلت مدير الشركة، ورأى شهاداتي، لكنني غير متفائل.

الابن

Saya telah menghadap Direktur Perusahaan, dan dia telah melihat ijazah-ijazahku, akan tetapi saya tidak optimis.

Anak

: ما سبب ذلك؟

الأب

Apa sebabnya demikian?

: الشركة تحتاج إلى عشرة مهندسين، وقدم للعمل مئة مهندس، معظمهم لهم خبرات طويلة.

الابن

Perusahaan membutuhkan sepuluh orang insinyur, dan telah melamar untuk kerja seratus orang insinyur, mayoritas mereka memiliki pengalaman yang lama.

: ستجد العمل المناسب، إن شاء الله.

الأب

Engkau akan menemukan pekerjaan yang cocok, insya Allah

: أنا آسف – يا أبي – لأنني درست الهندسة. لقد تخرجت في كلية الهندسة منذ سنتين، ولم أعمل حتى الآن.

الابن

Sayang sekali, wahai ayah, karena saya telah belajar teknik, telah lulus dari Fakultas Teknik sejak dua tahun lalu, dan saya belum kerja sampai sekarang.

: ليست المشكلة في دراسة الهندسة، المشكلة في البطالة، التي تعم كل العالم، حيث يتخرج الطلاب في الجامعات والمعاهد المختلفة، ولا يجدون عملاً.

الأب

Masalahnya bukan pada kuliah teknik, masalahnya pada pengangguran yang merata di semua negara. Dimana para mahasiswa lulus dari universitas-universitas dan perguruan tinggi yang berbeda-beda, tetapi tidak menemukan pekerjaan.

: نريد مساعدة أهلنا، ونريد الزواج، لكننا لا نستطيع.

الابن

Kami ingin menolong keluarga kami, dan kami ingin menikah, akan tetapi kami tidak sanggup.

: تقول الحكومة: ستكون هناك فرص عمل كثيرة للشباب، هذا العام.

الأب

Pemerintah telah berkata: akan ada lowongan pekerjaan yang banyak untuk para pemuda, tahun ini

: سمعنا هذا الكلام كثيرًا. نحن نريد عملاً، لا كلامًا.

الابن

Kami telah mendengar ucapan ini banyak kali. Kami ingin pekerjaan bukan perkataan

: كن متفائلاً

الأب

Tetaplah optimis!

Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain

Copyright © 2008 http://kautsarku.wordpress.com

Like this:

Like Loading…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s